التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يعمل بتعاون أوثق" في الفرنسية

وأناشد المجتمع الدولي أن يعمل بتعاون أوثق على معالجة مشاكل الصومال المعقدة والصعبة.
J'appelle à une collaboration plus étroite de la communauté internationale dans le règlement des problèmes complexes et difficiles de la Somalie.
102 - وسيحتاج البرنامج الإنمائي، استنادا إلى كل ذلك، إلى أن يعمل بتعاون أوثق مع الشركاء الآخرين، وخاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
Il découle de tout ce qui précède que le PNUD devra collaborer plus étroitement avec ses partenaires, en particulier le PNUE.

نتائج أخرى

ومن نتائج تلك المناقشات أن موظفي مكتب المفتش العام والشعبة يعملون بتعاون أوثق خلال مرحلة التخطيط للمهام.
Grâce à ces discussions, le personnel du Bureau de l'Inspecteur général et celui de la Division de l'audit interne du BSCI travaillent plus étroitement ensemble lors de la planification des missions.
ونظرا للموارد المحدودة، ينبغي أن تعمل امانة بتعاون أوثق مع مراكز تنسيق الوكات والمنظمات.
Étant donné la modicité de ses ressources, le secrétariat devrait travailler en étroite collaboration avec les centres de liaison des institutions et organismes.
ولكن أعطيت بعض الأمثلة الحديثة لاضطلاع الإدارة بتعاون أوثق مع البعثات في تنقيح استراتيجيات البعثات.
Des exemples récents de collaboration du Département des affaires politiques avec les missions pour réviser les stratégies de ces dernières ont toutefois été cités.
وإن دخول اتفاق ثنائي جديد للتعاون بين الاتحاد الروسي وموئل الأمم المتحدة حيز النفاذ يؤذن بتعاون أوثق في المستقبل.
L'entrée en vigueur d'un nouvel accord bilatéral de coopération entre la Fédération de Russie et le Programme ONU-Habitat laisse entrevoir une coopération encore plus étroite à l'avenir.
ومن شأن منح مركز المراقب للمؤتمر أن يسمح بتعاون أوثق بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية في آسيا.
L'octroi du statut d'observateur à l'ICAPP lui permettrait de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les partis politiques d'Asie.
ولهذا، نحث امم المتحدة على العمل بتعاون أوثق مع البلدان النامية من أجل ابتكار أفكار جديدة ونهج عملية لتحسين مستوى معيشة الفقراء في العالم.
C'est pourquoi nous exhortons l'Organisation à oeuvrer plus étroitement avec les pays en développement afin de concevoir de nouvelles idées et des démarches pragmatiques aux fins d'améliorer le niveau de vie des populations qui connaissent la pauvreté, partout dans le monde.
إن امم المتحدة تمثل المستقبل لنا جميعا على هذا الكوكب - وهو مستقبل يمكن تحسينه بتعاون أوثق مع المنظمات اقليمية.
L'ONU représente l'avenir pour nous tous sur cette terre - un avenir qui peut être meilleur grâce à une coopération plus étroite avec les organisations régionales.
ومنذ أن منحت المنظمة مركز مراقب في الجمعية العامة، ظلت تتمتع بتعاون أوثق دائما مع الأمم المتحدة.
Depuis que l'AALCO est devenue observateur à l'Assemblée générale, sa coopération s'est resserrée de plus en plus avec l'Organisation des Nations Unies.
وبعد التصديق على المعاهدة، فإن تايلند مصممة على العمل بتعاون أوثق مع أطراف معنية أخرى من أجل تطوير نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل.
Après avoir ratifié le Traité, la Thaïlande est déterminée à œuvrer davantage et plus étroitement avec d'autres parties intéressées pour participer à la mise au point du régime de vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
وهناك أيضا جهاز للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية يعمل بتعاون وثيق مع منظومة الأمم المتحدة.
Un organe de coordination des organisations non gouvernementales travaille également en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies.
وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
Le Rapporteur spécial continuera de travailler en liaison étroite avec les organisations intergouvernementales sur ce sujet.
وتجدر الإشارة بشكل خاص في هذا الصدد إلى معاهدة موسكو التي تبشر، ضمن جملة أمور، بتعاون أوثق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي فيما يتعلق بخفض الأسلحة.
Il y a lieu de signaler notamment à cet égard le Traité de Moscou qui, entre autres, annonce une plus étroite collaboration des États-Unis et de la Fédération de Russie en matière de limitation des armements.
وينبغي أن تعمل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بتعاون أوثق مع الأمم المتحدة لمواءمة الأولويات الإقليمية مع الأولويات القطرية.
De même, les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce doivent aussi coopérer plus étroitement avec l'ONU pour concilier les priorités régionales et nationales.
10 - بالعمل بتعاون أوثق مع أكبر عدد ممكن من الجهات المحلية المختلفة بغية تعزيز وترسيخ الثقافة الديمقراطية في البلدان المعنية؛
De travailler en collaboration plus étroite avec les acteurs locaux les plus divers afin de promouvoir et d'enraciner la culture démocratique dans les pays concernés.
وسوف تكون عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها أكثر فعالية وكفاءة إذا عملت هذه الجهات بتعاون أوثق وبطريقة تكمل فيها كل جهة فاعلة الأخرى.
La prévention et la résolution des conflits seront plus efficaces et plus efficientes si ces protagonistes travaillent en coopération très étroite de manière à se compléter les uns les autres.
ولكن، كما هي الحال في دارفور، يجب أن نكون في الصومال ملتزمين بتعاون أوثق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
Mais en Somalie, comme au Darfour, nous devons nous attacher à une coopération plus étroite entre l'ONU et l'Union africaine.
ويقتضي التقدم أن نعمل جميعا بتعاون أوثق فيما بيننا لكي نواجه المشاكل المعقدة والمتعددة، القديمة والحديثة على حد سواء.
Le progrès exige que nous travaillions tous ensemble plus étroitement pour affronter la multitude de problèmes complexes, nouveaux et anciens.
وما فتئت حكوماتنا في منطقة الكاريبي تعمل بتعاون أوثق مع القطاع الخاص بوصفه شريكا حقيقيا في التنمية.
Les gouvernements des Caraïbes ont collaboré plus étroitement encore avec le secteur privé en tant qu'authentiques partenaires de développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 64. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 203 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo