التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن يقبل
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يقبل" في الفرنسية

accepter
admettre
embrasser
tourner vers l'avant
reconnaît
approuve
acceptés par
acceptées par
rejette
voudra
baiser

اقتراحات

وأوضحت أن وفدها سوف يقبل بالتفسير الإيطالي، كما أيدته السويد.
Elle pourrait accepter l'interprétation de l'Italie, telle qu'elle a été appuyée par la Suède.
وأضاف أنه قد يقبل استعمال مصطلح "تحديد" وحده.
Il pourrait accepter l'utilisation du terme «limitation» sans autre précision.
وتساءل لماذا لا يقبل الناس هذه الوقائع ولا يعترفون بجهود الحكومة الانتقالية.
Pourquoi ne pas admettre ces réalités et reconnaître les efforts déployés par le Gouvernement de transition?
ويجب ألاّ يقبل المجتمع الدولي في هدوء انتهاكات الالتزامات الأساسية.
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
دعونا نرى من سيكون أول شخص يقبل طلبي
Voyons qui va être le premier à accepter ma demande.
فهل يقبل المؤتمر محتوى المقترح الذي طرحه سفير الجزائر؟
La Conférence accepte-t-elle le contenu de la proposition de l'Ambassadeur de l'Algérie?
ولن يقبل المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات أحادية في الميدان.
Les actions unilatérales sur le terrain ne seront pas acceptées par la communauté internationale.
وقرار المحكمة الدستورية الاتحادية لا يقبل الاستئناف.
La décision de cette juridiction n'était pas susceptible d'appel.
ولذلك لم يقبل الاتحاد الروسي بهذا الجزء من التوصية.
Par conséquent, la Fédération de Russie n'accepte pas ce point de la recommandation.
ولن يقبل الاتحاد الروسي بأية خيارات تمويل تستلزم دفع فوائد.
Toute option de financement supposant le paiement d'intérêts serait inacceptable pour la Fédération de Russie.
وبهذه الطريقة يقبل الطرفان التزام باحترام توصيات اللجنة.
Les parties ont donc contracté l'obligation de donner suite aux recommandations de la Commission.
يقبل الطرفان وجود قوة عسكرية دولية في المناطق المعنية؛
Les deux parties acceptent la présence d'une force militaire internationale dans les zones concernées;
نحن محظوظين بأن تطبيق الآلة الحاسبة يقبل الأرقام فقط
Nous avons de la chance que cette application calculatrice accepte uniquement les numéros.
أعرف الجنرال, آيرو لعله يقبل مساعدتنا
Je connais le général Iroh, il nous aidera peut-être.
أنا لَمْ أَعْرفْ ان الكومانشيز يقبل هكذا
Je ne savais pas que les Comanches embrassaient comme ça.
ولكن اقتراح روسيا لم يقبل لسف.
Malheureusement, la proposition de la Russie n'a pas été acceptée.
ولم يقبل مقدمو المشروع هذا التعديل.
Les auteurs du projet n'ont pas accepté cet amendement.
لكنه يقبل بالمذكرة كجزء متمم للخطط المتوسطة اجل.
La note en revanche ne saurait être intégrée au plan à moyen terme.
ومع ذلك فإن وفدها يقبل النص بروح توفيقية.
La délégation syrienne avait cependant accepté le texte dans un esprit de compromis.
ولم يقبل ممثلو بعض احزاب السياسية التابعة لقلية القومية البانية استئناف الحوار.
Les représentants de certains partis politiques de la minorité nationale albanaise n'ont pas accepté la reprise de ce dialogue.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4039. المطابقة: 4039. الزمن المنقضي: 649 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo