التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يقدم إثباتا يدل" في الفرنسية

ويجب على مقدم الطلب أن يقدم إثباتا يدل على حقه في المواطنية.
Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

نتائج أخرى

لأن لدي شريط فيديو لجليسة الأطفال يقدم إثباتاً مختلفاً
J'ai justement une vidéo de la gardienne qui prouve le contraire.
وبشكل عام، ذكرت الوفود أن التقرير يقدم إثباتا كبيرا بأن البرنامج يحدث تغييرا في حياة الناس.
D'une manière générale, les délégations ont déclaré que le RAAR prouvait clairement que le PNUD pouvait avoir un impact sur la vie quotidienne.
ب) كفالة ألا يخضع للامتحان إلا المرشحون الذين يتيحون معلومات كافية عن هويتهم ويقدمون إثباتا بالموافقة الطبية؛
b) Les épreuves de sélection ne devraient être administrées qu'aux candidats qui présentent des pièces d'identité valables et un certificat médical d'aptitude physique;
وتذكّر بأن صاحب الشكوى لم يقدم إثباتاً على وجود خطر شخصي متوقع وحقيقي للتعرض للتعذيب، وإن كان التعذيب لا يزال يمارس في بعض الأحيان في الهند، بما فيها البنجاب.
Il rappelle que, bien que la torture soit encore parfois pratiquée en Inde, incluant le Penjab, le requérant n'a pas établi l'existence d'un risque personnel, prévisible et réel de torture.
واستيفاءً للعنصر الثاني من هذا الاختبار، فإنه يتعين على صاحب المطالبة أن يقدم اثباتاً بأنه قد تكبد تكاليف قانونية بعد التحرير تزيد على المبلغ الذي دُرج على تكبده تاريخياً.
Le système d'évaluation technique des indicateurs actuels, évoqué plus haut, pourrait en l'occurrence servir de modèle.
ويود هؤلاء أن يعرفوا من هو بالأمم المتحدة المطلوب إليه أن يقدم إثباتا بأنه قد جلس لإجراء الاختبار.
Ils voudraient savoir qui dans l'Organisation est tenu de prouver qu'il s'est soumis à ce test.
وطُلِب من ممثل وزارة الحكم المحلي أن يعيد إلى البعثة أية أموال لم يجر استخدامها أو يقدم إثباتاً بالوثائق عن شراء المكاتب المتبقية وعددها 55 مكتباً؛
Le représentant du Ministère des collectivités locales a été invité à restituer à la MINUEE tout fonds inutilisé ou à produire des justificatifs montrant que les 55 bureaux restants avaient été achetés;
١٠-٦ وعوه على ذلك، تشير اللجنة إلى الوثائق التي قدمها مقدم البغ، تأييدا لطلبه بإلغاء القرار بإبطال مركز إقامته الدائمة، الذي يزعم أنه يقدم إثباتا لتأهيله وإعادة إدماجه في المجتمع الكندي.
10.6 De plus, le Comité se réfère aux documents présentés par l'auteur, qui fourniraient la preuve de sa réhabilitation et réinsertion dans la société canadienne, à l'appui de sa demande d'annuler le retrait de son statut de résident permanent.
واستيفاءً للعنصر الثاني من هذا الاختبار، فإنه يتعين على صاحب المطالبة أن يقدم اثباتاً بأنه قد تكبد تكاليف قانونية بعد التحرير تزيد على المبلغ الذي دُرج على تكبده تاريخياً.
Pour satisfaire au second critère, le requérant doit apporter la preuve que les frais de justice supportés après la libération dépassent les montants traditionnellement applicables.
١٦ - يتعين على المطالب أن يقدم إثباتا بأن الضرر قد حدث خل فترة الوية)أي بين ٢ آب/ أغسطس ٠٩٩١ و٢ آذار/ مارس ١٩٩١(.
Le requérant doit fournir la preuve que le préjudice est survenu au cours de la période considérée (c'est-à-dire entre le 2 août 1990 et le 2 mars 1991).
لقد كان، كما حظت المحكمة، مطلوباً للتجنيد، ولم يقدم إثباتاً بأن الخدمة العسكرية ليست عقبة أمام حصوله على جواز سفر.
Comme l'a fait observer le Tribunal, l'auteur était un conscrit et n'avait pas pu prouver que le service militaire n'était pas un obstacle à l'obtention d'un passeport.
إذ ينبغي على كل طالب أن يقدم إثباتا بأنه مسجل في إحدى معاهد أو مدارس الضفة الغربية.
Tout étudiant doit fournir la preuve qu'il est inscrit dans l'un des établissements de Cisjordanie.
وقالت ممثلة كندا إن بلدها يتطلع إلى المشاركة في ذلك الاستعراض معربة عن أملها أن يقدم إثباتاً عملياً لوجهة نظر كندا إزاء دور مصارف الكربون في التصدي لتغير المناخ.
La délégation canadienne se réjouissait à la perspective de participer à ce réexamen et espérait qu'il lui donnerait l'occasion d'expliquer comment son pays concevait le rôle des puits de carbone dans le cadre de l'action à mener pour faire face aux changements climatiques.
وفي الحات التي يكون فيها المطالب مصابا بعجز جزئي فقط، يتعين عليه أن يقدم إثباتا بوظيفته وبمرتبه قبل الضرر وبعده، يبين أي تخفيض في المرتب نتيجة للعجز الجزئي.
Les requérants victimes d'une invalidité partielle doivent fournir une preuve de leur emploi et de leur rémunération avant et après le préjudice, faisant apparaître toute diminution de salaire imputable à une incapacité de travail partielle.
٧٦ - ووفقا للتوصية التي قدمها الخبراء، في الحات التي يكون فيها المطالب مصابا بعجز كلي، ينبغي له أن يقدم إثباتا بالوظيفة التي كان يشغلها والمرتب الذي كان يحصل عليه قبل إصابته بهذا الضرر.
Conformément à la recommandation faite par les experts, les requérants souffrant d'une invalidité absolue doivent présenter des pièces attestant leur emploi et leur rémunération avant le préjudice.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo