التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يكرر الإعراب عن الطلب الموجه إلى" في الفرنسية

79 - يكرر الإعراب عن الطلب الموجه إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمواصلة جهوده لزيادة الوعي بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري؛
Réitère sa demande au Haut Commissariat aux droits de l'homme de poursuivre ses efforts pour mieux faire connaître les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale;

نتائج أخرى

كما هو يكرر الإعراب عن تأييده الشديد لأعمال المحكمتين.
Elle réaffirme son solide appui pour l'action menée par les Tribunaux.
والوفد الكوبي يُكرر الإعراب عن استعداده لمساندة كافة الإجراءات الرامية إلى تحقيق ذلك.
La délégation de Cuba réaffirme sa volonté d'appuyer toutes les actions visant cet objectif.
وهو يكرر إعرابه عن تأييده القوي للتعاون مع المحكمة.
Il a toujours exprimé son ferme appui et son désir de coopérer avec le Tribunal.
وهو يشدد على اهمية التي يضعها لمتابعة التسوية السياسية بقوة، ويكرر اعراب عن طلبه بأن يقبل طرف البوسنة الصربي خطة السلم التي وضعها فريق اتصال على أساس أنها نقطة بداية
Il insiste sur l'importance qu'il attache à la recherche vigoureuse d'un règlement politique, et exige de nouveau que la partie des Serbes de Bosnie accepte le plan de paix du Groupe de contact comme point de départ.
ويكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء استمرار أنشطة جيش الرب للمقاومة.
Il exprime à nouveau la vive inquiétude que lui inspire la poursuite des activités de l'Armée de résistance du Seigneur.
وإذ يكرر الإعراب عن الحاجة إلى إحراز تقدم بشأن تسوية سياسية شاملة،
Réaffirmant la nécessité d'avancer sur la voie d'un règlement politique d'ensemble,
إن وفــدي يود أن يكرر اعراب عن دعوتنا للحكومـة اسرائيلية بأن تظهر التزامها بعملية الســم.
«Ma délégation entend réitérer notre appel au Gouvernement israélien pour qu'il manifeste son attachement au processus de paix.
وإذ يكــرر اعــراب عــن ارتيـاحه إزاء المدى الذي بلغــه تعــاون الطرفيــن مــع المبعوث الشخصي لمين العام،
Se déclarant à nouveau satisfait de la façon dont les parties ont coopéré avec l'Envoyé personnel du Secrétaire général,
واستُقبل الطلب الموجه إلى السلطات المعنية في نيروبي استقباً مؤاتياً.
Cette demande, qui a été transmise aux autorités compétentes à Nairobi, a été accueillie favorablement.
ويدين الوفد بشدة جميع أعمال العنف، ويكرر الإعراب عن دعمه لجميع التدابير المتخذة لتعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام.
Elle condamne vigoureusement tous les actes de violence et réitère son appui à toutes les mesures prises pour promouvoir la sûreté et la sécurité du personnel chargé du maintien de la paix.
غير أن الفريق العامل يكرر الإعراب عن رأيه وأن وضع صك تنظيمي دولي ملزم قانوناً ضروري لضمان الحماية الملائمة لحقوق الإنسان.
Cependant, le Groupe de travail reste d'avis qu'un instrument réglementaire international ayant force obligatoire et de portée globale est indispensable à la protection des droits de l'homme.
فأصحابه يُكرّرون الإعراب عن القلق الذي أبداه المجتمع الدولي في مناسبات شتى حيال تعطّل عمل هذه الهيئة وعدم كفاءتها وانعدام إنتاجيتها.
Les États membres se font ainsi l'écho de la préoccupation que la communauté internationale a exprimée à diverses reprises, face à une instance qui ne fonctionne pas, qui ne produit pas et qui est inefficace.
43 - وقال إن وفده يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة للإرهاب الدولي بجميع أشكاله.
La délégation ukrainienne réaffirme sa condamnation sans réserve du terrorisme international sous toutes ses formes.
أما بالنسبة إلى القضاء العسكري، فإنّ الفريق العامل يكرر الإعراب عن قلقه إزاء اختصاص المحاكم العسكرية في محاكمة المدنيين.
En ce qui concerne la juridiction militaire, le Groupe de travail se dit à nouveau préoccupé de ce que les tribunaux militaires soient compétents pour juger des civils.
وقال إن وفده يكرر الإعراب عن تحفظاته الشديدة بشأن الاستمرار في تجربة ليست لها أية فوائد تشغيلية أكيدة.
La délégation cubaine réitère ses profondes réserves quant à la poursuite d'une expérience qui n'a pas fait la preuve de ses avantages opérationnels.
ويكرر الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار.
Il se déclare à nouveau déterminé à soutenir pleinement un processus électoral crédible en Côte d'Ivoire.
وإذ يكــرر الإعراب عــن بالــغ قلقــه إزاء تفاقــم الأزمـــة الأمنية والإنسانية بسرعة فــي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب استمــرار الأنشطة العسكريــة لحركة 23 آذار/مارس،
Se déclarant à nouveau profondément préoccupé par la détérioration de la sécurité et la crise humanitaire dans l'est de la République démocratique du Congo du fait des activités militaires menées par le Mouvement du 23 mars (M23),
8- لا يسع الوفد الفرنسي إلا أن يكرر الإعراب عن موقفه بشأن هذه المسألة.
La délégation française ne peut que rappeler sa position à ce sujet.
وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء عدم إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة بشأن قبرص،
Se déclarant à nouveau gravement préoccupé par l'absence de progrès sur la voie d'un règlement politique d'ensemble concernant Chypre,
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11555. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1637 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo