التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: قد يلزم كل ما يلزم
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يلزم" في الفرنسية

اقتراحات

وسوف يلزم تقديم تعاون دولي مكثف لتحقيق خطط الإعمار.
Il faudrait que la coopération internationale s'intensifie pour que les plans de reconstruction se concrétisent.
فالمؤسسات القائمة يلزم أن تعزز وتصبح أكثر فعالية.
Il faudrait notamment renforcer les institutions en place et les rendre plus efficaces.
(ملاحظة: يلزم تحديد المؤسسة التي ستستضيف الأمانة)
(Note: Il s'agira de déterminer quelle institution accueillera le secrétariat.)
الأنظمة والإجراءات: يلزم وضع إجراء أو نظام إداري
Systèmes et procédures : mise en place d'une procédure ou d'un système administratif
غير أنه يلزم تعزيز قدرة حكومته لمتابعة توصيات المقرر الخاص.
Cependant, il conviendra de renforcer la capacité pour son gouvernement de suivre les recommandations du rapporteur spécial.
ولهذا الغرض، يلزم تحسين التعاون الدولي.
Pour ce faire, il sera nécessaire d'intensifier la coopération internationale.
ومؤسسات حقوق الإنسان يلزم تقويتها ودعمها.
Les institutions des droits de l'homme doivent être renforcées et appuyées.
وفي المقابل، يلزم موافقة الطرفين لجعل المحاضر متاحة للملأ.
En revanche, le consentement des parties était nécessaire pour rendre les transcriptions accessibles au public.
والآن يلزم التمويل المستدام لدعم الرقابة.
Il faut maintenant disposer de fonds suffisants pour en assurer la surveillance.
كما يلزم إشراك القطاع الخاص، والمستويات الاتحادية الثنائية.
La participation du secteur privé, du niveau fédéral et des niveaux bilatéraux est indispensable.
كما يلزم وضع مؤشرات لتقييم استدامة أنشطة تنمية القدرات.
Des indicateurs devraient aussi être mis au point pour évaluer la viabilité des activités de renforcement des capacités.
ومن ثم يلزم معالجة الحقائق الاقتصادية للأُسر.
Il est nécessaire de se pencher sur les réalités économiques des familles.
لذا يلزم توحيد العنوان في جميع اللغات.
Il est donc nécessaire d'aligner le titre dans toutes les langues.
ولدينا جميعا أفكار عما يلزم فعله.
Nous avons tous des idées sur les mesures à prendre.
أولا، يلزم تحسين إمكانية الوصول للأسواق.
Premièrement, il est nécessaire d'améliorer l'accès au marché.
يلزم على المستورد أن يملأ تصريحا جمركيا.
L'importateur est tenu de remplir une formule de déclaration douanière.
كما يلزم اعتماد آليات فعالة لتنويع المخاطر ونقلها.
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
ولهذا السبب يلزم تقديم بعض الإيضاحات.
C'est pourquoi la délégation cubaine souhaiterait faire quelques commentaires.
وفي معظم الوقت، يلزم التمويل الخارجي لمواصلة المشاريع.
La plupart du temps, un financement externe est nécessaire pour pérenniser ces projets.
وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم إصلاح عملية الميزانية نفسها.
Dans cette optique, le processus de budgétisation doit également faire l'objet de réformes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26777. المطابقة: 26777. الزمن المنقضي: 268 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo