التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن يمارس
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يمارس" في الفرنسية

exercer
pratiquer
user
est pratiquée est exercé par
exercées par
victimes
exercée par
se livre
sont exercés
violence putain

اقتراحات

يقصد بالأهلية القانونية الصلاحية المعترف بها للشخص كي يمارس حقوقه.
La capacité juridique s'entend comme le pouvoir reconnu à une personne d'exercer ses droits.
وهو يمارس ضغوطه على القطاع العام ووسائل الإعلام.
Il a vocation d'exercer des pressions sur le secteur public et les médias.
باء - حق يمارس في احترام للقواعد الأساسية للقانون الدولي
Droit à exercer dans le respect des règles fondamentales du droit international
يمارس مجلس الإدارة المهام والصلاحيات التالية:
Le Conseil d'administration exerce les fonctions suivantes et a les pouvoirs suivants :
وهو يمارس مهنة الجِزارة في مدينة تْرابْ بفرنسا.
Il exerce sa profession de boucher dans la ville de Trappes, en France.
يمارس أعضاء البرلمان الانتقالي مهامه بحرية واستقلال.
a) Les membres du parlement transitoire exercent leurs fonctions en toute indépendance et liberté;
والموقع مغلق حاليا ولا يمارس أي نشاط.
Le site est actuellement fermé et aucune activité n'y est menée.
وهو يمارس هذه الوظيفة للصالح المشترك للزواج والأطفال.
Il exerce cette fonction dans l'intérêt commun du mariage et des enfants.
وتوجد مباني يمارس فيها التعذيب بصورة عنيفة واعتيادية.
Il y a des locaux dans lesquels la torture est pratiquée de façon brutale et habituelle.
إنّه طقس بسيط لكنّه لا يمارس كثيراً
C'est un rituel assez simple mais il n'est pas réalisé souvent.
هل أبدو مثل شخص الذي يمارس اليوغا؟
Est-ce que je ressemble à quelqu'un qui pratique le yoga ?
انه محتمل ان القس يمارس بعض النفوذ
Il est possible que le Pasteur exerce une certaine influence.
كلُّ مرّة تقولين أبي يمارس الحبّ مع أمرأة أخرى
Chaque fois, tu viens dire que papa couche avec une autre.
أي سيد يمارس هذه اللعبة ليس صديقاً لك
Tout gentleman qui pratique ce sport n'est pas ton ami.
الإجهاض مازال يمارس لكن بمعدل متناقص.
Les interruptions volontaires de grossesse restent pratiquées, mais leur proportion décline.
يمارس العناية الواجبة في اتخاذ القرارات؛
Respecter l'obligation de diligence dans la prise de décisions;
يمارس الأبوان السلطة الأبوية على الأبناء.
Les deux parents exercent leur autorité sur les enfants.
والعامل الذي يشارك في الإضراب إنما يمارس الحقوق الأساسية المتعلقة بالعمالة.
Un travailleur qui participe à une grève exerce ses droits fondamentaux en tant qu'employé.
وينبغي أيضا أن تتناول الجزاءات المجالات المحددة التي يمارس فيها التمييز.
Les sanctions devraient également viser les domaines particuliers où la discrimination est pratiquée.
يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس مشروع أوموجا.
Les membres assurent des fonctions de contrôle et prêtent appui et conseils à la Présidente du Comité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4495. المطابقة: 4495. الزمن المنقضي: 132 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo