التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يمكن أن تقوم" في الفرنسية

peuvent jouer peut jouer pourrait jouer pourraient jouer
pouvaient jouer
peuvent faire
peut faire
pourrait faire

اقتراحات

فالقوات الأجنبية يمكن أن تقوم بدور هام في إنشاء جيش أفغاني.
Les forces étrangères peuvent jouer un rôle important dans la constitution de l'armée afghane.
وسوف يُستكشف الدور الذي يمكن أن تقوم به المكاتب الإقليمية في هذا الصدد.
Le rôle que peuvent jouer les bureaux régionaux dans cette optique sera étudié.
وفي هذا الإطار يمكن أن تقوم لجنة بناء السلام بدور أساسي لتعزيز المساهمة الدولية.
Dans ce contexte, la Commission de consolidation de la paix peut jouer un rôle central dans le renforcement de l'engagement international.
والتوحيد القياسي جهزة استقبال وبرامج معالجة البيانات هو مجال يمكن أن تقوم فيه انشطة التعاونية بدور رئيسي.
La coopération peut jouer un rôle déterminant dans la normalisation des matériels de réception et des logiciels de traitement des données.
وبتنفيذ الالتزامات الواردة في الإطار، يمكن أن تقوم لجنة بناء السلام بدور حاسم في دعم الحكومة الجديدة وفي تلبية تطلعات شعب سيراليون السامية.
En mettant en œuvre les engagements contenus dans le Cadre, la Commission de consolidation de la paix pourrait jouer un rôle déterminant en assurant le soutien du nouveau gouvernement et en matérialisant les attentes élevées du peuple sierra-léonais.
ونحن نتفق مع تقييم الأمين العام بالدور الذي يمكن أن تقوم به كيسانغاني في الانعاش الاقتصادي والسياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
Nous souscrivons à l'évaluation du Secrétaire général quant au rôle que Kisangani pourrait jouer dans la reprise économique et politique de la République démocratique du Congo.
(هـ) الدور الهام الذي يمكن أن تقوم به لجنة بناء السلام في تأمين الدعم الدولي المتواصل للبلدان الخارجة من الصراع.
e) L'importance du rôle que la Commission de consolidation de la paix peut jouer en veillant à la continuité de l'appui international apporté aux pays qui sortent d'un conflit;
32- يعترف الأونكتاد بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به منظمات المجتمع المدني في جميع جوانب عمله.
La CNUCED reconnaît le rôle important que les organisations de la société civile peuvent jouer dans tous les aspects de ses travaux.
وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون،
Reconnaissant l'importance du rôle que peut jouer le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour soutenir l'action des pays tendant à consolider les institutions sur lesquelles se fonde l'état de droit,
وفيما يتعلق بالعولمة، أكدت المفوضة السامية على الدور الأساسي الذي يمكن أن تقوم به حقوق الإنسان.
S'agissant de la mondialisation, la Haut Commissaire insiste sur le rôle essentiel que les droits de l'homme peuvent jouer.
وأكد وفد حكومة السودان الدور الهام الذي يمكن أن تقوم به الآلية في تعزيز انخراط الاتحاد الأفريقي.
La délégation soudanaise a souligné le rôle important que le mécanisme peut jouer aux fins du renforcement de l'engagement de l'Union africaine.
وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي يمكن أن تقوم به مجموعة موردي المواد النووية في توجيه الدول لوضع سياساتها الوطنية لرقابة الصادرات.
Il prend note de l'importance et de l'utilité du rôle que le Groupe des fournisseurs nucléaires peut jouer auprès des États en les guidant dans la conception de leurs politiques nationales en matière de contrôle des exportations.
وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة، شددت على الدور الهام الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية.
En ce qui concerne l'amélioration de la condition de la femme, Mme Ferrer Gomez souligne le rôle important que peuvent jouer les organisations non gouvernementales.
وتسليما منها بأهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم الجهود الوطنية لتعزيز مؤسسات سيادة القانون،
Considérant que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme peut jouer un rôle important en soutenant les efforts déployés par les pays pour renforcer les institutions que nécessite l'état de droit,
24- يمكن أن تقوم الأمانة سنويا بتوليف وتقييم قوائم الجرد.
Le secrétariat pourrait réaliser chaque année la synthèse et l'évaluation des inventaires annuels.
بسبب شيء لا يمكن أن تقوم به
Pour quelque chose qu'elle n'a pas pu faire.
وهذا البرنامج يمكن أن تقوم به الحكومة وحدها.
Ce programme ne peut être accompli par le Gouvernement seul.
وفي ذلك الصدد، يمكن أن تقوم وكالات الفضاء بدور مراكز لنشر المعرفة.
Les agences spatiales pourraient, à cet égard, servir de centres de diffusion des connaissances.
وبالطبع لا يمكن أن تقوم اللجنة بذلك دون تقييم وقائع القضية.
Il ne fait aucun doute que le Comité ne peut le faire sans apprécier les faits de la cause.
المبادرة بتذليل الصعوبات والخلافات الفردية والجماعية، التي يمكن أن تقوم بين صاحب العمل والعاملين بأجر؛
prévenir et à aplanir les différends, individuels ou collectifs, pouvant surgir entre l'employeur et le personnel salarié;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1003. المطابقة: 1003. الزمن المنقضي: 210 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo