التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينبغي أن تكون" في الفرنسية

اقتراحات

ينبغي أن تكون سجت الجرد دقيقة وحالية
Les fichiers d'inventaire devraient être précis et mis à jour
والتحقيقات التي يجريها الطرفان ينبغي أن تكون مستقلة وموثوقة وتمتثل للمعايير الدولية.
Les enquêtes par les parties devraient être indépendantes et crédibles et respecter les normes internationales.
وذكر بعض المتكلمين أن القائمة المرجعية ينبغي أن تكون بسيطة ووجيزة.
Certains intervenants ont fait observer que la liste de contrôle devrait être simple et concise.
والسلعة العالمية الأخرى ينبغي أن تكون هي الإدارة الحصيفة لاقتصاداتنا.
Un autre bien mondial devrait être la gestion prudente de nos économies.
ينبغي أن تكون عملية التحقيقات عادلة وموضوعية وذات مصداقية.
Le processus d'enquête doit être juste, objectif et crédible.
ينبغي أن تكون مخصصات المعونة أكثر فعالية
L'affectation de l'aide doit être plus efficace
وترى الجماعة أن هذه البيانات ينبغي أن تكون مصنفة وفق أحكام الاتفاقية.
Elle considère que les données devraient être désagrégées conformément aux dispositions consignées dans la Convention.
ولذلك، ينبغي أن تكون مكافحتنا للإرهاب شاملة ومتعددة الأبعاد.
Par conséquent, notre lutte contre le terrorisme doit être globale et multidimensionnelle.
ينبغي أن تكون الاستجابة ذات شقين.
Face à cette situation, notre action doit être double.
ينبغي أن تكون وجهات نظر اللجنة في استدلالها واستنتاجاتها كالآتي:
Le raisonnement et les conclusions du Comité devraient être les suivants:
ولذلك ينبغي أن تكون العملية التحضيرية فعالة ومثمرة.
C'est pourquoi le processus préparatoire doit être efficace et fructueux.
ينبغي أن تكون الخدمات المحلية معدة بما يتلائم واحتياجات العاملين ذوي الالتزامات العائلية
Les services locaux devraient être adaptés aux besoins des travailleurs ayant des obligations familiales.
المعلومات التي ينبغي أن تكون متاحة للمتزوجين بشأن تنظيم الأسرة
L'information sur la PF devrait être accessible aux personnes mariées
والمشاورات بين المانحين والمتلقين ينبغي أن تكون أوسع نطاقا وأفضل توازنا.
Les consultations entre donateurs et bénéficiaires devraient être plus larges et mieux équilibrées.
ينبغي أن تكون المواد خاضعة للرقابة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل.
Le matériel devrait être contrôlé comme un déchet dangereux en vertu de la Convention de Bâle.
فالانتخابات ينبغي أن تكون فرصة لتعزيز الاستقرار ومكاسب السلام والتنمية.
Les élections devraient être l'occasion de consolider la stabilité et les acquis de la paix et du développement.
214- نظرا لطبيعة الاتفاقية، ينبغي أن تكون آلية الاستعراض تقنية.
Étant donné la nature de la Convention, l'instrument d'examen de l'application doit être technique.
42- ينبغي أن تكون أحكام الإعلانات قوية وملزمة.
Les dispositions de la déclaration devraient être obligatoires et contraignantes.
وللسبب نفسه ينبغي أن تكون عملية صنع القرار أكثر ديمقراطية.
Pour la même raison, le processus de prise de décision doit être rendu plus démocratique.
والمساعدة على تزويدها بالموظفين ينبغي أن تكون مسؤولية يتحملها جميع مديري البرامج.
Tous les directeurs de programme devraient être tenus d'aider à les doter en effectifs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8184. المطابقة: 8184. الزمن المنقضي: 310 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo