التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينبغي ايء اعتبار" في الفرنسية

il conviendrait d'envisager
il faudrait envisager
il faudrait examiner
il conviendrait de tenir compte
doivent être dûment prises
ولكن كخطوة مؤقتة في هذا الصدد، ينبغي ايء اعتبار الى امكانية اعتراف في الدولة المطالَبة بافعال المؤدية الى انقطاع التقادم المنصوص عليها في قانون الدولة الطالَبة.
Dans l'intérim, il conviendrait d'envisager la possibilité de faire en sorte que les dispositions relatives à l'interruption prévues par la législation de l'État requérant soient prises en compte par l'État requis.
وفي هذا الصدد، وتسليما بالمركز الخاص لسراييفو، ينبغي إيء اعتبار لتنفيذ الخطوات المؤدية إلى تجريد سراييفو من السح.
À cet égard, et compte tenu du statut particulier de la ville, il conviendrait d'envisager d'appliquer des mesures aboutissant à la démilitarisation de Sarajevo.
ولتشجيع المناقصة التنافسية، ينبغي إيء اعتبار أيضا إلى اخذ مبكرا بنظام لجنة اعنات الخارجية الكترونية الذي أوصي به لشعبة ادارة الميدانية والسوقيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
Afin de renforcer la concurrence, il faudrait envisager aussi d'introduire dès que possible le système télématique que le Groupe d'experts de haut niveau sur les achats a recommandé à la Division de l'administration et de la logistique des missions de mettre en place.
على أن وفودا أخرى أعربت عن رأي مفاده أنه، استنادا إلى الدراسات التي اضطلعت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية، ينبغي إيء اعتبار الواجب لقبول توصيات لجنة الخدمة فيما يتعلق بالحاجة إلى تحسين شروط الخدمة.
D'autres délégations, toutefois, ont émis l'avis que, compte tenu des études réalisées par la Commission de la fonction publique internationale, il faudrait envisager d'accepter les recommandations de la Commission concernant la nécessité d'améliorer les conditions d'emploi.
ملحوظة: في ضوء نص المادة ٢٩)قاعدة التخصيص(ينبغي إيء اعتبار لما إذا كانت هذه الحاشية تزال زمه.
N. B. Compte tenu du texte de l'article 92 (Règle de la spécialité), il faudrait examiner si cette note est encore nécessaire.
وفي هذا الصدد، ينبغي إيء اعتبار على نحو واف للحالة الخاصة للبلدان التقليدية المزودة للمخدرات وحتياجاتها وحكام قرارات المجلس اقتصادي واجتماعي التي تدعم البلدان المزودة التقليدية.
A cet égard, il faudrait examiner la situation spéciale et les besoins des pays qui sont des fournisseurs traditionnels et les dispositions des résolutions du Conseil économique et social qui appuient les pays traditionnellement fournisseurs.
)ب(ينبغي إيء اعتبار الواجب لدعوة القوات المساهمة بعناصر مدنية في العمليات المتعددة الجوانب والبلدان اخرى المتأثرة و/أو المعنية بها؛
b) Il conviendrait d'envisager d'inviter les pays qui fournissent des composantes civiles dans le cadre d'opérations multidimensionnelles, ainsi que d'autres pays touchés ou concernés;
١١ - وفي ضوء الخبرة التي اكتسبتها امم المتحدة من خل الجهود المبذولة في تسوية المنازعات، ينبغي إيء اعتبار للخطوات المتزايدة المؤدية إلى نهج أكثر تكام لتدابير نزع السح العملية و سيما في حات ما بعد انتهاء المنازعات.
Au vu de l'expérience acquise par l'Organisation en matière de règlement des conflits, il conviendrait d'envisager d'adopter progressivement une approche plus intégrée du désarmement concret, surtout au lendemain de conflit.
وذكر بعض الوفود أيضا أنه ينبغي ايء اعتبار خاص عادة اطفال.
Certaines délégations ont également indiqué qu'il faudrait accorder une attention particulière au rapatriement des enfants.
واضافة الى الفوائد المباشرة، ينبغي ايء اعتبار لثار غير المباشرة.
Mais il fallait aussi prendre en considération, à côté des avantages directs, les effets indirects.
وقال انه يرحب بحل توفيقي، وفي اطاره ينبغي ايء اعتبار الواجب للقانون الدولي العرفي.
La délégation indonésienne est ouverte à une solution de compromis, dans le contexte de laquelle il faudra tenir dûment compte du droit international coutumier.
٤٣- كما ينبغي ايء اعتبار لكون الجريمة المنظمة عبر الوطنية عادة ما تخلق الطلب على البضائع المهربة التي تجلبها الى اسواق.
Il faudrait aussi s'interroger sur le fait que la criminalité transnationale organisée crée une demande pour les produits qu'elle introduit sur les marchés.
وحظ أحد الوفود أنه ينبغي ايء اعتبار دراج أحكام بشأن كيفية الحصول على المعلومات عن تاريخ السوابق الجنائية من الدول اعضاء اخرى.
Une délégation a considéré qu'il faudrait envisager la possibilité de préciser les modalités d'obtention des informations sur les antécédents judiciaires auprès des États Membres.
٨٢ - وعندما يتم وضع نصوص تستند الى هذه الفقرة، ينبغي ايء اعتبار التام لحماية الخصوصية والتزام الموظف الحكومي بالمحافظة على اسرار، وفقا لما هو منصوص عليه في القانون المحلي ذي الصلة.
Lors de la mise en place des structures nécessaires pour appliquer les dispositions de ce paragraphe, il faudrait tenir pleinement compte des exigences de confidentialité et de l'obligation pour les fonctionnaires compétents de garder le secret, conformément au droit interne.
وفي هذا الصدد، ينبغي ايء اعتبار خاص الى حقوق السكان أصليين واطفال والنساء، وعلى وجه خاص اسر التي ترأسها نساء، وغيرهم من المجموعات الضعيفة.
Ils devraient accorder une attention particulière aux droits des populations autochtones, des enfants et des femmes, notamment celles qui sont chefs de famille, et d'autres groupes vulnérables.
كما ينبغي إيء اعتبار خاص حتياجات البلدان النامية.
Il conviendra de prêter une attention particulière aux besoins des pays en développement.
ولعله ينبغي إيء اعتبـار الواجب لمفهوم ٢٠/٢٠.
كما ينبغي إيء اعتبار كثر المناطق احتياجا.
Il importait de s'attacher tout particulièrement aux régions les plus nécessiteuses.
وفي هذا الصدد ينبغي إيء اعتبار لتعزيز بعض جوانب الوية المدنية.
À cet égard, il conviendrait de se préoccuper de renforcer certains aspects du mandat civil.
وأشارت وفود إلى أنه ينبغي إيء اعتبار الواجب للبلدان التي تعـذر عليهــا المشاركة في عملية إعن التبرعات المتعددة السنوات.
Plusieurs délégations ont noté qu'il fallait prendre en considération les pays qui n'étaient pas en mesure de participer aux annonces de contributions pluriannuelles.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97. المطابقة: 97. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo