التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينبغي تشجيع" في الفرنسية

اقتراحات

ينبغي تشجيع المؤسسات التعليمية على إدراج مكونات تعالج القضايا الأخلاقية في البرامج الدراسية العلمية
Les établissements d'enseignement devraient être encouragés à inscrire à leurs programmes d'études scientifiques des modules sur des questions d'éthique.
وذُكر أنه ينبغي تشجيع البلدان المانحة والوكالات على المساعدة في هذا الصدد.
Les pays et les organismes donateurs devraient être encouragés à apporter leur concours à cette fin.
ينبغي تشجيع وتيسير مبادرات تنمية الموارد البشرية الواسعة في المنطقة.
Il faudrait encourager et faciliter de vastes initiatives de valorisation des ressources humaines dans la région.
ولتحقيق ذلك، ينبغي تشجيع مشاركة القطاع الخاص وتنافسه.
À cet effet, il faudrait encourager la participation et la concurrence du secteur privé.
ونرى أنه ينبغي تشجيع اتخاذ المزيد من تلك الخطوات.
D'après nous, la poursuite de ces efforts devrait être encouragée.
ينبغي تشجيع احترافية العمل مع الشباب.
La professionnalisation du travail auprès des jeunes devrait être encouragée.
ينبغي تشجيع التعاون الوثيق بين الآليات الإقليمية وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني
Il faudrait encourager les mécanismes régionaux à travailler en étroite collaboration avec les parties prenantes nationales;
17 - ينبغي تشجيع قيام الشراكات بين مؤسسات البحوث والتدريس.
Il faudrait encourager les partenariats entre établissements de recherche et d'enseignement.
وثانيا، ينبغي تشجيع هذه البلدان ومساعدتها في جمع البيانات الضرورية.
Ensuite, il faudrait encourager et aider ces pays à collecter les données nécessaires.
وذكر الفصل أيضا بالتحديد أنه ينبغي تشجيع استثمار واستكشاف طرق التمويل ابتكاري.
Il était également précisé qu'il faudrait encourager les investissements et étudier des modes de financement novateurs.
٥٧ - ينبغي تشجيع المؤسسات الفنية وأعميه والرياضية على الترويج للسم والتنمية المستدامة.
Il faudrait encourager les institutions artistiques, médiatiques et sportives à promouvoir la paix et le développement durable.
ينبغي تشجيع الفتاة على الكشف عن هوية الذكر المسؤول.
b) L'élève devrait être encouragée à révéler l'identité du père;
106- ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في مبادرة أمن الحاويات.
Les États Membres devraient être encouragés à participer à l'Initiative pour la sécurisation des conteneurs maritimes.
4 - ينبغي تشجيع البلدان المتجاورة على تبادل المعلومات والاستخبارات.
Les pays voisins devraient être encouragés à échanger des informations et renseignements;
)أ(ينبغي تشجيع البحوث لزيادة تطوير منهجيات التقييم الحرجي.
a) La recherche devrait être encouragée, de façon à développer encore les méthodes d'évaluation des forêts.
٤ - ينبغي تشجيع توظيف المستخدمين من البلدان النامية.
Il faudrait encourager le recrutement de fonctionnaires originaires de pays en développement.
٧ - لذلك فإنه ينبغي تشجيع اقتناء العلم والتكنولوجيا غراض التنمية السلمية.
Par conséquent, l'acquisition de connaissances scientifiques et de techniques à des fins de développement pacifique devrait être encouragée.
3 - ينبغي تشجيع مشاركة القطاع الخاص بتقديم الامتيازات والإعفاءات الضريبية.
La participation du secteur privé devrait être encouragée par des dérogations sociales et fiscales.
ولهذه الغاية، ينبغي تشجيع التكنولوجيا الزراعية المتقدمة والعملية أيضا.
L'utilisation de technologies agricoles de pointe et pratiques devrait être encouragée à cette fin.
9 - ينبغي تشجيع الموظفين والإدارة على اللجوء إلى الوساطة كوسيلة لتسوية المنازعات.
Les fonctionnaires et l'administration devraient être encouragés à recourir à la médiation pour le règlement des litiges.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1383. المطابقة: 1383. الزمن المنقضي: 218 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo