التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينزع الي" في الفرنسية

بحث ينزع الي في: تعريف القاموس مرادفات
tend à
a tendance à
tendait à
tendrait à
eu tendance à
tendent à
tendant à
فهو ينزع إلى تأكيد غلبة تقاليد العرض باللغة انكليزية المجسدة في محتوى هذه الخدمات.
Elle tend à accentuer la prédominance de la culture anglophone qui imprègne le contenu de ces services.
وهو ينزع إلى تعويض نقص الموارد المالية وتمويل المشاريع الطويلة الأجل التي قد تكون حيوية بالنسبة لأفقر الاقتصادات الأفريقية.
Elle tend à compenser une pénurie de ressources financières, finançant des projets à long terme qui peuvent s'avérer vitaux pour les économies africaines les plus pauvres.
ويجب أن يشار أيضا إلى أن معدل ترك المدرسة الثانوية ينزع إلى الانخفاض منذ عام 1994، وإن كان مرتفعا حتى الآن.
Il convient également de signaler que le taux d'abandon de l'école secondaire a tendance à décliner depuis 1994, mais il est encore élevé.
)٧(طول التقارير المرحلية في منظومة امم المتحدة ينزع الى أن يكون متناسبا والتقدم المبلغ عنه بشكل عكسي.
7 La longueur des rapports d'activité publiés par les organismes des Nations Unies a tendance à être inversement proportionnelle aux progrès accomplis.
وأكد كذلك أن استنفاد الملكية الفكرية على المستويين الدولي والإقليمي ينزع إلى تعزيز التجارة في البضائع وبالتالي، ييسر العولمة.
Par ailleurs, selon l'orateur, l'extinction des droits de propriété intellectuelle aux niveaux régional et international tendait à favoriser les échanges et, partant la mondialisation.
وفي حين أن النظام كان ينزع إلى التشديد على الجوانب العجية، فقد استكمل بمجموعة من انشطة الصحية العامة تشمل مكافحة المريا، وبرنامجا موسعا للتحصين، وأنشطة لمكافحة السل، وما إلى ذلك.
Si le système tendait à privilégier les traitements curatifs, il était toutefois complété par de nombreuses mesures de santé publique portant notamment sur la lutte contre le paludisme et la tuberculose, et l'exécution d'un programme élargi de vaccination.
والأسوأ من ذلك، أن التمييز ينزع إلى الارتكاز على التفاوت في المراكز الاقتصادية.
Pire, cette discrimination tend à dépendre de la disparité en matière de situation économique.
وهذا يلقي على كاهل الفقراء عبئاً لا يتناسب مع قدراتهم، وهو عبء ينزع إلى الزيادة لأن هذه الأمراض يلزمها علاج مدى الحياة.
Cette situation fait porter aux pauvres une charge particulièrement lourde, qui tend à augmenter puisque les maladies dont il est question exigent un traitement à vie.
ولاحظ البعض أن احتكار مواقع القرار السياسي وأدوات إدارة الشؤون العامة ينزع إلى إعاقة هذا الدور المسند إلى الدولة.
D'aucuns ont fait remarquer que l'appropriation des leviers de commande politiques et des instruments de gestion des affaires publiques tend à neutraliser ce rôle dévolu à l'État.
بتوعية النساء بحقيقة مستوى استهلاكهن، وبخاصة من الكحوليات والتبغ، الذي ينزع إلى الاقتراب من مستوى الرجال.
En sensibilisant les femmes sur la réalité de leur niveau de consommation, notamment d'alcool et de tabac, qui tend à se rapprocher de celui des hommes.
وإذا كان مكان المرأة في الهيئات القيادية ينزع إلى التطور في الأعوام الأخيرة، فإنه يفتقر مع ذلك بقدر بالغ إلى البيانات الإحصائية.
Si la place des femmes dans les instances dirigeantes a tendance à évoluer ces dernières années, il manque cependant crûment de données statistiques.
وتمكين المرأة ينزع إلى تهميش التطرف في التفكير والعمل في المجتمع، ونكون بذلك قد عالجنا سببا جذريا للعنف والإرهاب.
L'autonomisation des femmes tend à marginaliser la pensée et les actes extrémistes au sein de la communauté, remédiant ainsi à la cause profonde de la violence et de la terreur.
23- ولقد اكتسب مفهوم حقوق الإنسان قوةً جعلت الخطاب السياسي ينزع إلى وصف كل هدف منشود أو طموح بأنه حق من حقوق الإنسان.
La puissance qu'a acquis la notion de droits de l'homme est telle que la rhétorique politique a tendance à appeler «droit de l'homme» tout but désiré et toute aspiration.
من الثابت أن الفقر ينزع إلى التجانس، فالفقراء يتشابهون أكثر فأكثر.
Il est établi que la pauvreté tend à s'homogénéiser, les pauvres devenant de plus en plus semblables entre eux.
فاليود -131 ينزع إلى التراكم في الغدَّة الدرقية طيلة بضعة أسابيع بعد انطلاقه، وهو يُطلق جرعة لذلك العضو في المقام الأوَّل.
L'iode 131 a tendance à s'accumuler dans la glande thyroïde pendant les quelques semaines qui suivent le rejet et à irradier principalement cet organe.
وقد أقرت بذلك محكمة العدل الدولية في فتواها عندما اعتبرت أن بناء الجدار "ينزع إلى تغيير التكوين الديمغرافي للأرض الفلسطينية المحتلة".
Lorsqu'elle a estimé que le mur «tend à modifier la composition démographique du territoire palestinien occupé».
وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن الحكم ينزع إلى إعطاء انطباع خاطئ بوجود شرط تخيير يقضي بأن قواعد الحماية الدبلوماسية تنطبق بكاملها أو لا تنطبق على الإطلاق.
Il a aussi été estimé qu'une telle disposition tendait à donner l'impression inexacte d'un univers du «tout ou rien», dans lequel les règles de la protection diplomatique, soit s'appliqueraient intégralement, soit ne s'appliqueraient pas du tout.
وهو بالنسبة للبعض ينـزع إلى أن يحل محل الإيديولوجيا والسياسة.
Pour certains, le terrorisme tend à remplacer l'idéologie et la politique.
وأضاف قائلا إن وفده ينزع إلى إعطاء فرصة للاستنساخ للأغراض العلاجية.
Pour la délégation du Zimbabwe, il conviendrait de laisser une chance au clonage thérapeutique.
ومع ذلك، فإن التقرير المرحلي ينزع الى تعميم التقدم المحرز في المجالين اقتصادي واجتماعي.
Néanmoins, le projet de rapport donne une description trop générale des résultats obtenus dans le domaine économique et social.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 93. المطابقة: 93. الزمن المنقضي: 201 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo