التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينظر فيها" في الفرنسية

examiner
examen par examinées par
examinés par
examinée par
envisagés
il est saisi
considération
soumettre
il examinerait
envisagées par

اقتراحات

وقد تكون هناك نهوج أخرى ربما يودّ المؤتمر أن ينظر فيها.
La Conférence souhaitera peut-être examiner d'autres solutions.
وهناك تفاصيل عديدة ما زالت بحاجة إلى أن ينظر فيها.
En conclusion, il y a encore beaucoup de détails à examiner.
وتقدم الوثيقة أيضاً استنتاجات وتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
Il présente en outre des conclusions et des recommandations pour examen par la Conférence des Parties.
وتجري حاليا صياغة القوانين لكي ينظر فيها البرلمان.
Les lois sont en cours d'élaboration en vue de leur examen par le Parlement.
وفي الختام تتناول الورقة مجموعة قضايا يمكن أن ينظر فيها المؤتمر.
Le document s'achève sur un ensemble de questions qui pourraient être examinées par le Congrès.
وتغتنم الأرجنتين هذه المناسبة للتذكير بأنها قدمت قائمة بأسماء خبراء كيما ينظر فيها الأمين العام.
L'Argentine saisit cette occasion pour rappeler qu'elle a présenté sa liste d'experts pour examen par le Secrétaire général.
ويمكن تكليف هذه الهيئة المؤقتة بمهمة وضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
Ce groupe provisoire pourrait être chargé de formuler des recommandations pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion.
وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
La note de scénario comprend également des propositions d'organisation de la réunion pour examen par la Conférence des Parties.
1 - اُقترحت هذه المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية أثناء دورته الثانية.
Les présentes directives ont été proposées pour examen par la Conférence internationales sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session.
ولاحظ الرئيس أن الفريق العامل المخصص له مجموعة واسعة من العناصر لكي ينظر فيها.
Il a fait observer que le Groupe de travail spécial doit examiner un large éventail de questions.
ثانيا - المسائل الأخرى التي يُقترح أن ينظر فيها الفريق العامل في ارتباط بالنشر الالكتروني للمعلومات ذات الصلة بالاشتراء
Autres questions concernant la publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés qu'il est suggéré au Groupe de travail d'examiner
طرائق لإقامة الروابط مقترحة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف
Présentation du projet de modalités d'interaction à la Conférence des Parties, pour examen
والسياسات التي على المجتمع الدولي أن ينظر فيها لمعالجتها
ET STRATÉGIES ET POLITIQUES QUE LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE DEVRAIT ENVISAGER D'ADOPTER POUR Y FAIRE FACE
كل المصادر التي ينظر فيها خلال التقييم.
Ensemble des sources d'information retenues au cours de l'évaluation.
5- مقترحات تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان لكي ينظر فيها ويقرها
Propositions à soumettre au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation.
خامسا - خاتمة: مسائل يُقتَرَحُ أن ينظر فيها الفريق العامل
V. Conclusion: questions qui pourraient être examinées par le Groupe de travail
قائمة بأنشطة وضع المعايير التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل
Liste d'activités normatives qui pourraient être envisagées par le Groupe de travail sur
فقرة متروكة لكي ينظر فيها الفريق العامل في الدورة التالية
Paragraphe renvoyé pour examen à la prochaine session du groupe de travail
وكان ينبغي للمجلس أن ينظر فيها بشكل إيجابي.
Le Conseil de sécurité devrait y répondre de manière positive.
وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي.
Le Comité détermine la session au cours de laquelle le rapport présenté à titre exceptionnel sera examiné.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2746. المطابقة: 2746. الزمن المنقضي: 193 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo