التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: يهدف إلى
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يهدف" في الفرنسية

اقتراحات

ويجب أن يهدف نظر المجلس في ذلك إلى إبراز المجات تخاذ إجراءات محددة.
Les délibérations du Conseil devraient viser à mettre en lumière les domaines appelant des mesures spéciales.
وينبغي أن يهدف تخطيط البُنى التحتية والمدن إلى الحدّ من ناتج ثاني أُكسيد الكربون.
La planification des infrastructures et des villes devrait viser à réduire la production de dioxyde de carbone.
وينبغي أن يهدف التعاون الإنمائي الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية إلى تعزيز القدرات التنظيمية للدول وحسب الحاجة؛
Les mesures internationales de coopération et d'assistance au développement devraient viser à renforcer la capacité réglementaire des États, si nécessaire;
وينبغي أن يهدف نظام قانوني دولي إلى حظر وضع أي سلاح في الفضاء.
Un régime juridique international devrait viser à interdire le déploiement de toute arme dans l'espace.
كما ينبغي أن يهدف التعاون الإقليمي إلى زيادة الوعي بقضايا الشعوب الأصلية بين الزملاء العاملين في مختلف الوكالات.
La coopération régionale devrait également viser à sensibiliser le personnel des divers organismes aux questions autochtones.
يهدف اتساق المساعدة التقنية إلى تعزيز الفعالية والرفاه الوطني.
L'harmonisation de l'assistance technique vise l'obtention de résultats et le bien-être national.
يهدف الصندوق إلى النهوض بالحرية الدينية لمعتنقي جميع الأديان.
L'organisation a pour objectif de promouvoir la liberté de religion des individus de toute confession.
وبشكل عام يهدف هذا المنهاج المدرسي إلى:
De manière générale, ce programme d'enseignement vise les objectifs suivants :
وأخيرا يهدف الإصلاح إلى حُسن استخدام الموارد.
Enfin, la réforme vise à une meilleure utilisation des ressources.
يهدف مشروع القرار إلى إبراز التطورات الحديثة المتعلقة بالاتفاقية.
Le projet de résolution a pour but de souligner l'évolution de la Convention.
أعتقد أنه أصاب بالضبط ما كان يهدف له
Je pense qu'il a frappé exactement là où il le voulait.
يهدف بعضها الى تغيير التكوين الديمغرافي واجتماعي للسكان في اراضي المحتلة.
Certaines visent manifestement à modifier la structure démographique et la composition sociale des territoires sous occupation.
بل هو يهدف فحسب إلى اسراع بالعملية المفضية إلى الوفاء بهذه التزامات.
Il a seulement pour objectif d'accélérer le processus conduisant à la réalisation de ces obligations.
٢١-٢٦ يهدف برنامج التعاون التقني إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية للدول اعضاء.
21.26 Le programme de coopération technique vise à renforcer le système de justice pénale des États Membres.
يهدف المشروع إلى بناء القدرات داخل وزارة التعليم ومعهد الدراسات التعليمية.
Le projet vise à renforcer les capacités du Ministère de l'éducation et de l'Institut de formation pédagogique.
ثانيا، يهدف الإصلاح إلى أن يصبح المجلس أكثر تمثيلا وشفافية وديمقراطية.
Deuxièmement, l'objectif de la réforme est d'établir un Conseil plus représentatif, plus transparent et plus démocratique.
12- يهدف هذا النشاط إلى الإسهام في تدعيم خدمات المعلومات التجارية الوطنية.
Ce volet a pour but de contribuer au renforcement des services nationaux d'information commerciale.
ومع ذلك يهدف بعضها إلى تحسين طريقة عمل المنظمة.
Certains sont cependant destinés à améliorer le fonctionnement de l'organisation.
ويتضمن الإعلان ستة أهداف يهدف اثنان منها إلى تحسين حالة الفتيات.
La déclaration comporte six objectifs dont deux visent l'amélioration de la situation des filles.
يهدف هذا المشروع إلى وضع سياسات هيكلية ومبادرات في مجال الوقاية.
Ce projet doit permettre l'élaboration de politiques et d'initiatives de nature structurelle dans le domaine de la prévention.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6244. المطابقة: 6244. الزمن المنقضي: 124 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo