التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن يوضع
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يوضع" في الفرنسية

placer
établi mis élaboré
est placé
mettre prendre pris
tenant
placée
conçu
établie
figurer
fixé
cesser

اقتراحات

ويشمل ذلك استثمار الموارد كي يوضع الشباب في موضع التصدي للوباء وتمكينهم من أن يكونوا قوى للتغيير.
Il s'agissait à cet égard d'investir des ressources pour placer les jeunes au centre de la lutte contre l'épidémie et de leur donner les moyens d'être des forces de changement.
ويمكن أن يتخذ التقرير الذي يوضع وفقاً لهاتين السابقتين شكلين من الأشكال:
Le rapport établi sur la base de ces précédents pourrait revêtir deux formes :
لم يوضع حتى الآن أي سِجِل للملوّثات.
Le registre des polluants n'a pas été établi.
بعد ألمباره, يوضع المال كله في صندوق في شاحنة مصفحة
Après le match, l'argent est mis dans un coffre et emmené en voiture blindée.
4- وسوف يوضع الإطار على نحو يتسق مع جملة الاعتبارات التالية:
Le cadre sera établi en tenant compte de l'ensemble des considérations suivantes:
ولكن هذا الحد لم يوضع على أساس المقارنة بالخسائر الفعلية التي تلحق بالممتلكات.
Toutefois, ce seuil n'avait pas été établi par comparaison avec les pertes effectives.
غير أنه يحظ أنه لم يوضع التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتقديم التقارير.
Il note toutefois que le rapport n'a pas été établi conformément aux principes directeurs du Comité.
91- ولم يوضع التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن إعداد التقارير من جانب الدول الأعضاء.
Le rapport n'a pas été établi conformément aux directives concernant l'élaboration des rapports des États parties.
وينبغي أ يوضع جدول زمني محدد بدقة لصياغة هذا القرار.
Aucun calendrier rigide ne devrait être établi pour la formulation d'une telle résolution.
التوصية ١٢: ريثما يوضع نظام لمحاسبة التكاليف،
RECOMMANDATION 12 : En attendant l'établissement d'un système de calcul des coûts,
إدماج المنظورات الجنسانية فيما يوضع من سياسات
La prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'élaboration des politiques;
ولا يوضع في الاعتبار دخل الوالد الآخر.
Le revenu de l'autre parent n'est pas pris en compte.
البند 151 يوضع على قائمة الأعطال اليوم
L'article 151 sur la liste des pépins de la journée.
معجون المشمش لا يوضع أبـدا مـع بسكويت السمسم
De la confiture d'abricot n'irait jamais sur un cracker au sésame.
ولم يوضع حتى ان نظام امتحانات لفصول التعليم ابتدائي.
Il n'y a pas encore de système d'examen dans l'enseignement primaire.
وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد جدول محتويات وأن يوضع في مقدمة الوثيقة.
Le Comité a demandé au secrétariat d'établir une table des matières à faire figurer en première page du document.
يوضع إطار برنامجي كأساس لأنشطة الشبكة التشغيلية لاتفاقية بازل.
Un cadre programmatique est mis au point aux fins des activités du réseau opérationnel de la Convention de Bâle.
لم يوضع محضر موجز للجزء من الجلسة المكرّس للنظر في البيانات العامة.
Il n'a pas été établi de compte rendu analytique pour la partie de la séance consacrée aux déclarations générales.
٢٢٣- ويتولى السلطة ابوية الشخص الذي يوضع اطفال في حضانته.
L'autorité parentale est assumée par la personne qui se voit confier la garde des enfants.
وتحبذ روسيا نظاما عالميا يوضع فيه موضع التنفيذ نظام شامل لمن.
La Russie est en faveur d'un ordre mondial mettant en oeuvre une système de sécurité d'ensemble.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2071. المطابقة: 2071. الزمن المنقضي: 632 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo