التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن يوفر
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يوفر" في الفرنسية

اقتراحات

وقد لا يوفر نظام رصد التكاليف المعلومات الإدارية اللازمة.
Le système de suivi des dépenses peut ne pas fournir l'information de gestion nécessaire.
يوفر سلسلة من التكنولوجيات المتكاملة لتنظيم وتجميع وعرض المعلومات بطريقة آمنة وفعالة
Fournit un ensemble de technologies intégrées pour structurer, réunir et publier des informations de façon sécurisée et efficace
وبذا يوفر برنامج متطوعي الأمم المتحدة وسيلة فريدة تيسر البرمجة المشتركة.
Ainsi, le Programme des Volontaires des Nations Unies offre un moyen précieux de faciliter la programmation conjointe.
كما يوفر دعم الأمم المتحدة لجميع أركان الاتفاقية الأربعة.
Il assure l'appui de l'ONU aux quatre piliers de la Convention.
يوفر تقرير غولدستون أفضل أمل للعدالة وينصف الضحايا.
Le rapport Goldstone offre le meilleur espoir de justice et de réparations pour les victimes.
وأضاف أنه يوفر بيئة تساعد على التنمية وسلامة الإدارة.
Il donne un environnement qui est favorable au développement et à la bonne gouvernance.
كما أنه يوفر أساسا سليما للتقيد والامتثال العالميين.
Il offre également une base solide à l'adhésion et au respect universels.
وفرض هذه الرسوم يوفر مصدراً إضافياً للإيرادات.
L'application de telles redevances permettra de disposer d'apports de recettes supplémentaires.
ونحن مقتنعون بأن اتفاق كوبنهاغن يوفر التوجيه السياسي للمفاوضات المقبلة.
Nous sommes convaincus que l'Accord de Copenhague servira de guide politique pour les négociations à venir.
إنهم يريدون مستقبلا يوفر الاستقرار والكرامة والأمل.
Ils veulent un avenir empreint de stabilité, de dignité et d'espoir.
وبذلك، يوفر مشروع القانون آلية قانونية مناسبة لتسوية النـزاعات.
À ce titre, le projet de loi constitue un mécanisme juridique approprié pour le règlement des différends.
وهو يوفر المياه العذبة ويصون التربة ويساعد على استقرار المناخ.
Il fournit de l'eau douce, conserve les sols et aide à stabiliser les climats.
كما أنه يوفر الأغذية والأدوية والمواد الخاصة بالصناعة.
Il fournit également des aliments, des médicaments et des matières nécessaires à l'industrie.
وهو يوفر الحماية القانونية أيضا للصحفيين في ممارسة مهنتهم وحماية مصادرهم.
Elle assure également une protection juridique aux journalistes afin qu'il puissent exercer leur profession et protéger leurs sources.
التعليم الذي يوفر التنمية الفكرية والأكاديمية ويعزز المهارات الأساسية للبقاء الاجتماعي.
L'éducation qui fournit un développement intellectuel et académique et qui renforce les compétences de base de survie sociale;
يوفر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المعدات بمستويات مناسبة مقارنة بالمعدلات القياسية.
La Section des communications et de l'informatique fournit un niveau de matériel correspondant aux ratios standard.
وأصبحت التجارة ذات أهمية متزايدة كقطاع يوفر العمالة.
La part du secteur du commerce dans la création d'emplois est de plus en plus importante.
وانتهاك التزاماتها بموجب القانون الدولي لا يوفر لها الأمن.
Les violations de ses obligations au regard du droit international ne promeuvent pas sa propre sécurité.
وهكذا فإن الاتفاق يوفر مخططا لوضع الصكوك الإقليمية.
En ce sens, il constitue un modèle pour les instruments régionaux.
واستعراض هذه التقارير يوفر معلومات عن الدروس المستفادة.
L'examen de ces rapports fournit des éléments d'information sur les enseignements tirés de l'expérience.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18263. المطابقة: 18263. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo