التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يُلغ" في الفرنسية

annulé
abrogée
aboli
été abolie
été abrogé
annulée
mis fin
supprimée
ويعود ذلك إما إلى أن الإيرادات كانت قد استلمت ولكن الحساب المستحق القبض لم يُلغ، أو إلى أن الجهات المانحة كانت قد أكدت أنها لن تدفع المبلغ الذي كانت قد تعهدت به.
Soit les montants avaient été reçus mais le compte débiteur n'avait pas été annulé, soit les donateurs avaient confirmé qu'ils ne verseraient pas le montant annoncé.
ورغم ذلك فإن المحتجزين يفتقرون إلى الدفاع المئم نظرا ن دور النيابة العامة لم يلغ بموجب تشريعات مكافحة ارهاب.
Malgré cela, les détenus ne sont pas sans défense, car le rôle du ministère public n'a pas été annulé par la législation antiterroriste.
وأفادت أيضاً اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بأن قانون الأمن الوطني لم يُلغ(48).
La Commission nationale des droits de l'homme a aussi fait savoir que la loi relative à la sécurité nationale n'avait pas été abrogée.
وأنشئت المحاكم التقليدية بموجب مرسوم المحاكم التقليدية()، الذي لم يُلغ بعد اعتماد دستور عام 1994.
Ces tribunaux avaient été créés en vertu de la loi sur les tribunaux traditionnels, qui n'a pas été abrogée après l'adoption de la Constitution de 1994.
بيد أن العهد لم يلغِ عقوبة الإعدام.
Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.
وأخيراً أعرب السيد برادو فاييخو عن قلق خاص ن قانون الصحافة الصادر في عام ٨٨٩١ لم يلغِ الرقابة.
Enfin, M. Prado Vallejo se déclare particulièrement préoccupé par le fait que la loi sur la presse de 1988 n'a pas aboli la censure.
وأقرت بأن الدستور لم يلغ وإنما علق مؤقتاً، وأصدرت أوامرها لإعادة تنصيب حكومة شودري.
Elle est d'avis que la Constitution n'a pas été abrogée, mais que l'application en est temporairement suspendue, et ordonne le rétablissement du gouvernement Chaudhry.
ولذلك تحتج بأن اثر التمييزي للنص السالف الذكر من قانون إعانة البطالة لم يلغ بالنسبة لها وإنما يزال ساريا.
Elle soutient que l'effet discriminatoire de la disposition en question de la loi sur les allocations de chômage n'a pas été aboli en ce qui la concerne, mais qu'il subsiste.
وفي بلدان أخرى، حيث لا يزال النظام السابق لتصاريح الإقامة نافذاً أو لم يلغ بعد إلغاءً تاماً، يواجه اللاجئون مشاكل كبيرة في جعل وضعهم مشروعاً.
Dans d'autres, où l'ancien système de permis de séjour reste en vigueur ou n'est pas entièrement aboli, les réfugiés ont rencontré de grandes difficultés à se justifier.
وإن قانون الدفاع المضاد ضد الصواريخ، الذي اعتُمد في الولايات المتحدة في عام 1999، لم يُلغَ.
La loi sur la défense antimissile, adoptée aux États-Unis en 1999, n'a pas été abrogée.
وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لكون تعدد الزوجات لم يُلغ بعد، وأوصت بتسريع عملية مطابقة مدونة الأسرة مع الصكوك الدولية.
Le Comité a regretté que la polygamie n'ait pas encore été abolie et a recommandé à l'État partie d'accélérer la mise en conformité du Code de la famille avec les instruments internationaux.
واستناداً إلى المعلومات المتوفرة لديه، لم يُلغ أي عقد مبرم حتى عندما كانت شركات تخرق عقودها والتشريعات الكمبودية.
D'après les informations dont il disposait, il n'avait été mis fin à aucun contrat même lorsque des sociétés ne se conformaient pas aux clauses du contrat et violaient la loi cambodgienne.
لكن لم يُلغ أي عقد مبرم حتى عندما كانت بعض الشركات تخرق عقودها والتشريعات الكمبودية خرقا فادحا.
Toutefois, il n'a été mis fin à aucun contrat existant, même lorsque certaines entreprises agissaient manifestement en violation des termes de leur contrat ou de la loi cambodgienne.
ورغم احتجاجات البعثة، لم يُلغ الأمر فيما يتعلق بالموظف الآخر.
En dépit des protestations de la Mission, le Gouvernement n'est pas revenu sur sa décision.
36 - وتوجد أيضاً قضايا تحكم فيها المحكمة بالتعويض حتى ولو لم يُلغ القرار المطعون فيه.
Il arrive également que le Tribunal accorde une indemnité même si la décision contestée n'est pas renversée.
51 - السيدة أديبادا (الكاميرون): قالت إن المرسوم المعني لم يُلغ ولكن أحكامه التمييزية ستتم معالجتها في سياق الإصلاح التشريعي.
Mme Adebada (Cameroun) répond que le décret en question n'a pas encore été abrogé, mais que ses dispositions discriminatoires seront examinées dans le cadre de la réforme de la législation.
ويُلغَى الالتزام التأميني تحت هذا الحد.
Au-dessous de ce seuil, l'obligation d'assurance disparaît.
ويلغَى استئناف إيداع بمجرد تقديم اخطار[
Le dépôt de l'acte emporte abandon de l'appel.]
ويلغــي الحاجــة الى التعقب اليدوي للمعلومات التاريخية للحسابات المصرفية.
Élimine la nécessité de garder manuellement la trace des différents comptes bancaires utilisés
ويلغى احتمال انتفاع المحكوم عليه في هذه الجريمة بالإفراج المشروط.
Toute personne condamnée pour un tel délit ne peut bénéficier d'une liberté provisoire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 296. المطابقة: 296. الزمن المنقضي: 133 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo