التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يُنفَّذ" في الفرنسية

اقتراحات

17 - وواصل حديثه قائلاً إن مجموعة الـ 77 والصين تدعو أيضاً إلى أن يُنفَّذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفي المواعيد المحدَّدة.
Le Groupe des 77 et de la Chine appelle également à appliquer rapidement et intégralement le Programme d'action d'Almaty.
وأضاف قائلاً إنه لذلك يتحتم أن يُنفَّذ بالكامل برنامج عمل ألماتي، وخاصة من خلال تقديم الدعم الدولي المستدام وتعزيز المساعدة المالية والتقنية.
Il est donc impératif d'appliquer intégralement le Programme d'action d'Almaty, en particulier par le biais d'une aide internationale soutenue et d'une amélioration de l'assistance financière et technique.
ونحن نتوقع أن يُنفَّذ هذا البرنامج في المستقبل القريب.
La CPLP entend commencer à exécuter ce programme dans un avenir proche.
وسوف يُنفَّذ البرنامج بمساعدة من صندوق مرفق البيئة العالمية.
Le programme sera mis en œuvre avec l'aide du Fonds pour l'environnement mondial.
وردت الدولة الطرف بأن الحكم بإعدام السيد توليبخوجايف لم يُنفَّذ.
L'État partie a répondu que M. Tolipkhuzhaev n'avait pas été exécuté.
وعندما تملي اتخاذ القرار ضرورة حماية أمن الدولة، فإنه يُنفَّذ فوراً.
Lorsque la décision est motivée par la nécessité de protéger la sécurité de l'État, elle est exécutée immédiatement.
يجب أن يُنفَّذ خارج موقع المؤسسة؛
Elle doit être faite en dehors de l'établissement;
إلا أن الكثير من الاتفاقات لا يُنفَّذ بالكامل.
Toutefois, plusieurs de ces accords ne sont pas intégralement appliqués.
24- وفي سياق تسوية المنازعات بصورة أكثر كفاءة، يُنفَّذ قانون الوساطة.
La loi sur la médiation est appliquée en vue d'assurer un règlement plus efficace des différends.
وحالياً يُنفَّذ هذا المشروع في قرية كسيفه ويعمل بالمشروع 20 امرأة.
Actuellement, le projet fonctionne dans le village de Kseife et concerne 20 femmes.
ومن المفترض أن يُنفَّذ قريباً برنامج واسع قيد الإعداد مكرس لهذه المسائل ولصحة المرأة.
Un vaste programme consacrée à ces questions ainsi qu'à la santé des femmes, en cours d'élaboration, devrait être mis en œuvre prochainement.
ولا يُنفَّذ أي تدبير للحماية من استعمال هذه المعلومات التي تكتسي في معظمها طابع السرية.
Aucune mesure de protection contre l'utilisation de ces informations, pour la plupart confidentielles, n'est appliquée.
وفي بعض الأماكن، قد تتطلب الاعتبارات الأمنية توسيع المنطقة التي يُنفَّذ فيها هذا النشاط العسكري .
À certains endroits, les considérations de sécurité peuvent nécessiter un élargissement de la zone où s'exercera cette activité militaire».
30- ينبغي أن يكون عمل آلية الاستعراض مُركَّزا وأن يُنفَّذ باعتباره عملية متواصلة.
L'action du mécanisme d'examen devrait être bien ciblée et se dérouler en continu.
ويجب أن يستند هذا النهج إلى الاحتياجات والأولويات القطرية وأن يُنفَّذ بطريقة متكررة ومتدرجة.
Cette approche doit reposer sur les besoins et priorités définis par les pays et être appliquée de manière itérative et progressive.
وأشارت إلى أن الاتفاق لا يزال مُلزِماً ونافذا ويجب أن يُنفَّذ بالكامل.
Cet accord reste en vigueur, est juridiquement contraignant et doit être appliqué dans son intégralité.
وتقضي اتفاقية بروكسيل بأن تكون الولاية في هذه القضية لمحاكم المكان الذي يُنفَّذ فيه الالتزام المعني.
Selon la Convention de Bruxelles, les tribunaux du lieu d'exécution de l'obligation en question sont compétents en l'espèce.
فأي عمل يُنفَّذ لمنفعة شخصية يكون خارج نطاق الحصانات.
Tout acte accompli par intérêt personnel ne bénéficie pas de l'immunité.
جزء مرض بدرجة كبيرة وجزء لم يُنفَّذ
En partie satisfaisant dans l'ensemble, en partie non mis en œuvre
وهو من الممارسات الحسنة لأنه يتّبع تدابير فعّالة من حيث التكلفة لمكافحة معاودة الإجرام ولأنه يُنفَّذ باستخدام موارد محلية.
Il est considéré comme exemplaire parce qu'il fait appel à des mesures efficaces par rapport à leur coût pour combattre la récidive et que des ressources locales sont utilisées pour son exécution.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8581. المطابقة: 8581. الزمن المنقضي: 172 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo