التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ampleur" في الألمانية

أنظر أيضا: de grande ampleur
بحث ampleur في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Voilà l'ampleur du problème auquel Malte est confrontée.
Das ist das Ausmaß des Problems, dem sich Malta gegenübersieht.
Ces chiffres suffisent à montrer l'ampleur du problème.
Diese Zahlen dürften ausreichen, um das Ausmaß dieses Problems zu verdeutlichen.
«Ces centres brassent des opérations dont l'ampleur peut dépasser les budgets de certains États...
Diese Zentren führen Transaktionen durch, deren Umfang den Haushalt mancher Staaten übertrifft...
L'ampleur et l'intensité des interventions futures de la Communauté sont donc incertaines.
Somit sind Umfang und Intensität einer zukünftigen Einbeziehung der Gemeinschaft unsicher.
La surtaxe est de la même ampleur que l'impôt cantonal.
Der Aufschlag bewegt sich in derselben Größenordnung wie die Kantonalsteuer.
Une estimation fiable de l'ampleur de ces conséquences n'est actuellement guère possible faute d'études précises.
Eine verläßliche Schätzung über die Größenordnung dieser Konsequenzen ist derzeit mangels genauerer Untersuchungen und Studien kaum möglich.
Il est nécessaire d'obtenir des informations détaillées sur l'ampleur du phénomène.
Es werden detaillierte Informationen über das Ausmaß des Phänomens gebraucht.
Il existe plusieurs degrés d'incapacité correspondant à l'ampleur du handicap.
Je nach Ausmaß der Behinderung werden mehrere Schweregrade unterschieden.
L'ampleur des gains pourrait être considérable.
Der Umfang der zu erwartenden Vorteile ist beachtlich.
Des recherches supplémentaires sont donc nécessaires pour déterminer la nature et l'ampleur de ce phénomène potentiellement inquiétant.
Darum sind weitere Forschungsarbeiten erforderlich, um Art und Umfang dieser möglicherweise beunruhigenden Entwicklung zu ermitteln.
De tels chiffres donnent la véritable mesure de l'ampleur du travail de communication à entreprendre.
Diese Zahlen zeigen das wahre Ausmaß der zu leistenden Kommunikationsarbeit.
Mais cet ajustement est d'ampleur nettement moindre que celui réalisé par rapport à la productivité du travail.
Das Ausmaß dieser Anpassung ist jedoch deutlich geringer als das im Verhältnis zur Arbeitsproduktivität erreichte.
Les mécanismes mis en place ne devront pas être disproportionnés au regard de l'ampleur des soins transfrontaliers.
Die eingesetzten Mechanismen dürfen in keinem Missverhältnis zum Umfang der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung stehen.
Notre informateur évalue l'ampleur des fuites.
Unsere Quelle ermittelt das Ausmaß der Lücke.
L'ampleur de la violence militaire est énorme et disproportionnée.
Das Ausmaß der militärischen Gewalt ist enorm und unverhältnismäßig.
Cette modification est différenciée en fonction de l'ampleur de l'effet engendré.
Eine solche Änderung muss je nach Größenordnung der verursachten Auswirkungen differenziert werden.
Il convient d'évaluer l'ampleur des conséquences de chaque effet négatif potentiel.
Es ist das Ausmaß jeder möglichen schädlichen Auswirkung zu bewerten.
L'effort consenti est d'une ampleur sans précédent.
In diesem Umfang hat es so etwas noch nicht gegeben.
Les contrefaçons dans le domaine des documents de voyage ont pris une ampleur inquiétante.
Totalfälschungen haben im Bereich der Reisedokumente ein besorgniserregendes Ausmaß erreicht.
On doit, évidemment, connaître l'ampleur du problème.
Es ist klar, dass wir das Ausmaß des Problems kennen müssen.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9205. المطابقة: 9205. الزمن المنقضي: 218 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo