التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dû verser" في الألمانية

entrichten müssen
zahlen musste
hätte zahlen müssen
Ainsi qu'expliqué dans l'appréciation de la mesure E12b, HSY aurait normalement dû verser une commission annuelle d'au moins 480 points de base pour une telle garantie.
Wie in der Würdigung von Maßnahme E12b erläutert, hätte HSY normalerweise für eine solche Bürgschaft eine jährliche Prämie von mindestens 480 Basispunkten entrichten müssen.
L'aide correspond donc au montant de la prime qu'AFS aurait normalement dû verser sur le marché pour obtenir une garantie analogue à celle accordée par l'État italien.
Daher entspricht die Beihilfe der Prämie, die AFS unter marktüblichen Bedingungen für eine der staatlichen Bürgschaft entsprechende Sicherheit hätte entrichten müssen.
les rétrocessions que Deutsche Post a dû verser jusqu'en 1995 auraient dû être soustraites en tant que dépenses et n'auraient pas dû être utilisées comme référence approximative des coûts du capital et du bénéfice raisonnable.
Die Ablieferungen, die die Deutsche Post bis 1995 zahlen musste, hätten als Kosten abgezogen werden müssen und nicht als Ersatzgröße für die Kapitalkosten bzw. für den angemessenen Gewinn verwendet werden dürfen.
2.1Le plaignant demande un remboursement en compensation des pertes financièrescausées à son client, qui a perdu à la fois les restitutions à l'exportation dont il aurait dûbénéficier et 60% du montant qu'il a dû verser comme caution lors de la demande descertificats.
2.1Der Beschwerdeführer forderte eine Erstattung als Ausgleich für den seinem Mandanten entstandenen finanziellen Verlust, da dieser sowohl die Ausfuhrerstattung, dieer erhalten hätte, als auch einen Anteil von 60% des Betrages, den er als Garantie bei der Lizenzbeantragung zahlen musste, verloren hätte.
Je n'ai pas dû verser assez d'argent sur le compte.
Vielleicht habe ich nicht genug auf das Gemeinschaftskonto überwiesen.
J'ai dû verser un acompte non-remboursable.
Ich musste eine nicht zurückzahlbare Anzahlung machen.
Depuis 1924 jusqu'en 1995, Deutsche Post a dû verser des rétrocessions comprises entre 6,6 et 10 % de son chiffre d'affaires.
Die Deutsche Post musste die Ablieferungen in Höhe von zwischen 6,6 % und 10 % des Umsatzes von 1924 bis 1995 entrichten.
Pour essayer de retenir les dépôts, ces banques ont dû verser des taux d'intérêt plus élevés.
Um die Einlagen zu halten, mussten die Banken höhere Zinsen zahlen.
Vous avez même dû verser une larme.
Sicher hast du ein wenig geweint, oder?
Le montant de 1,65 milliard comprend 408 millions que les États mem bres auraient dû verser dès 1984 en vertu des accords qu'ils avaient euxmêmes conclus.
In dem Betrag von 1,65 Mrd sind 408 Mio enthalten, die die Mitgliedstaaten aufgrund ihrer eigenen Vereinbarungen schon 1984 hätten zahlen müssen.
Par exemple, parmi les conditions spécifiques fixées en matière de coopération, ITP a dû verser une somme d'argent non communiquée à RR.
So musste ITP gemäß den besonderen Bedingungen für die Zusammenarbeit zum Beispiel einen Geldbetrag an RR zahlen, dessen Höhe nicht bekannt gegeben wurde.
Selon les stipulations de ce contrat, la CCIMP aurait dû verser à AMS:
Gemäß den Bestimmungen dieses Vertrags hätte die CCIMP Folgendes an AMS zahlen müssen:
Comme cité à l'appréciation de la mesure E7, les salariés détenaient ces actions mais n'avaient pas payé le prix d'acquisition qu'ils auraient dû verser à l'ETVA.
Wie in Würdigung von Maßnahme E7 angeführt, hatte die Belegschaft diese Firmenanteile inne, obwohl sie den an ETVA zu zahlenden Kaufpreis nicht entrichtet hatte.
Cela aurait permis à la région d'Ústí nad Labem d'utiliser ses ressources plus efficacement que si elle avait dû verser les compensations de pertes exigées unilatéralement par DPÚK.
Dies führte zu einer wirksameren Ressourcennutzung im Bezirk Ústí, als wenn einseitig von DPÚK geforderte Ausgleichszahlungen für Verluste fällig geworden wären.
En d'autres termes, la cotisation réellement versée s'élevait à moins de [...] par rapport au montant que BTPS aurait dû verser en l'absence de garantie publique.
Mit anderen Worten, die tatsächlich entrichtete Abgabe betrug weniger als [...] des Betrags, den der BTPS ohne die staatliche Garantie hätte zahlen müssen.
Le Conseil entend-il accorder des remises d'amendes en faveur des producteurs de lait des Açores et leur restituer les montants qu'ils ont dû verser au cours de la dernière campagne?
Beabsichtigt der Rat, einen Erlass von Geldbußen für die Milcherzeuger der Azoren in dem Sinne zu beschließen, dass ihnen das Geld zurückgegeben wird, das sie im letzten Wirtschaftsjahr entrichten mussten?
Aussi la Commission n'a-t-elle relevé aucun élément indiquant que SVT jouit de conditions moins (ou plus) favorables que d'autres chaînes de télévision, ou que cette société a dû verser des redevances de transmission excessives.
Daher hat die Kommission keinerlei Hinweise dahin gehend gefunden, dass der SVT weniger (oder mehr) vorteilhafte Bedingungen gestellt werden als anderen Fernsehgesellschaften oder dass der Gesellschaft überhöhte Übertragungsgebühren berechnet werden.
Selon la Commission, l'élément d'aide de la participation tacite résulte de la différence entre la rémunération que Bike Systems aurait dû verser aux conditions normales du marché et celle qu'elle a effectivement versée.
Das Beihilfeelement der stillen Einlage ergibt sich nach Auffassung der Kommission aus der Differenz zwischen der Vergütung, die Bike Systems auf dem freien Markt für die stille Einlage hätte zahlen müssen, und der tatsächlich gezahlten Vergütung.
Il y a donc une différence entre la cotisation au Fonds de protection des retraites que BTPS verse réellement depuis 2005 et la cotisation que BTPS aurait dû verser si l'existence de la garantie publique avait été laissée de côté.
Daher besteht ein Unterschied zwischen der Abgabe an den Rentensicherungsfonds, die der BTPS seit 2005 tatsächlich gezahlt hat, und der Abgabe, die der BTPS bei Nichtberücksichtigung der staatlichen Garantie hätte entrichten müssen.
Ce pays n'ayant pas été en mesure d'effectuer certains remboursements, la Communauté a dû verser à la BEI 2,098 millions d'écus début février, 2,155 millions d'écus fin août et 2,051 millions d'écus fin décembre.
Da dieses Land nicht in der Lage war, bestimmte Rückzahlungen zu leisten, mußte die Gemeinschaft Anfang Februar 2,098 Mio ECU, Ende August 2,155 Mio ECU und Ende Dezember 2,051 Mio ECU an die EIB zahlen.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43. المطابقة: 43. الزمن المنقضي: 110 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo