التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "différends concernant" في الألمانية

Streitigkeiten in Bezug auf
Streitigkeiten hinsichtlich
Streitigkeiten im Zusammenhang mit
Streitigkeiten über
Streitfälle betreffend
Les différends concernant la ou les créances sont uniquement du ressort des instances compétentes de [nom de l'État membre requérant], conformément à l'article 14 de la directive 2010/24/UE.
Streitigkeiten in Bezug auf die Forderung(en) fallen gemäß Artikel 14 der Richtlinie 2010/24/EU ausschließlich in die Zuständigkeit der zuständigen Instanzen [Name des ersuchenden Mitgliedstaats].
Les différends concernant les mesures exécutoires prises dans l'État membre requis ou la validité d'une notification effectuée par une autorité compétente dudit État membre sont portés devant l'instance compétente de ce dernier, conformément aux dispositions législatives et réglementaires qui y sont applicables.
Bei Streitigkeiten in Bezug auf die im ersuchten Mitgliedstaat ergriffenen Vollstreckungsmaßnahmen oder in Bezug auf die Gültigkeit einer Zustellung durch eine zuständige Behörde des ersuchten Mitgliedstaats ist der Rechtsbehelf bei der zuständigen Instanz dieses Mitgliedstaats nach dessen Recht einzulegen.
Cette adaptation s'inscrit dans le cadre d'une approche globale visant à régler les différends concernant les adaptations des rémunérations et des pensions pour les années 2011 et 2012, laquelle comporte également une adaptation de 0 % pour l'année 2011.
Diese Angleichung ist Teil eines allgemeinen Ansatzes zur Beilegung der Streitigkeiten hinsichtlich der Angleichung der Dienst- und Versorgungsbezüge für die Jahre 2011 und 2012, zu dem auch eine Angleichung um 0 % für das Jahr 2011 gehört.
considérant que les différends concernant la non-observation des conditions ou des procédures par les entités d'inspection avant expédition doivent être réglés avec les pays tiers qui recourent à ces entités dans les conditions fixées dans les procédures correspondantes de la Communauté et de l'OMC;
Streitigkeiten hinsichtlich der Nichteinhaltung der Bestimmungen beziehungsweise der Nichtbeachtung der Verfahren durch Vorversandkontrollstellen sollten mit den Drittländern, die die Dienste solcher Stellen in Anspruch nehmen, im Einklang mit den einschlägigen Verfahren der Gemeinschaft und der WTO beigelegt werden.
Les percepteurs de péages et les prestataires du SET doivent consulter les organes de conciliation nationaux pour régler les différends concernant l'accès non discriminatoire aux secteurs de SET.
Die Mauterheber und die EETS-Anbieter sollten zur Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem diskriminierungsfreien Zugang zu EETS-Bereichen die nationalen Vermittlungsstellen konsultieren.
Les parties contractantes se consultent en cas de différends concernant l'interprétation ou l'application du présent accord.
Bei Meinungsverschiedenheiten bezüglich der Auslegung oder Anwendung des Abkommens konsultieren die Vertragsparteien einander.
Les États parties s'efforcent de régler les différends concernant l'interprétation ou l'application du présent protocole par voie de négociation.
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Protokolls durch Verhandlungen beizulegen.
Il convient de prévoir que des différends concernant l'interprétation du Règlement peuvent surgir entre la personne responsable et une autorité compétente.
Es sollte vorgesehen werden, dass es zwischen der verantwortlichen Person und der zuständigen Behörde zu Streitigkeiten über die Auslegung der Verordnung kommen könnte.
Les États Parties s'efforcent de régler les différends concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention par voie de négociation.
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
Les États Parties s'efforcent de régler les différends concernant l'interprétation ou l'application du présent Protocole par voie de négociation.
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Protokolls durch Verhandlungen beizulegen.
(Règlement de différends concernant des marchés financés par le FED)
(Regelung der Streitfälle betreffend vom EEP finanzierte Aufträge)
Ces périodes ne peuvent être réduites qu'à la suite et conformément aux résultats d'une procédure internationale de règlement des différends concernant les contre-mesures imposées.
Dieser Zeitraum kann nur nach Einleitung eines internationalen Streitbeilegungsverfahrens über die verhängten Gegenmaßnahmen und im Einklang mit den Ergebnissen dieses Verfahrens verkürzt werden.
Objet: Règlement de différends concernant les OGM entre l'UE et ses partenaires commerciaux
Betrifft: Beilegung der Streitigkeiten um die GVO zwischen der EU und ihren Handelspartnern
Le chef de la mission se prononce sur les différends concernant la mise en œuvre du mémorandum d'entente selon les dispositions qui y sont prévues et conformément à l'OPLAN.
Der Missionsleiter entscheidet Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Umsetzung des Abkommens nach den darin getroffenen Festlegungen und im Einklang mit dem OPLAN.
Les différends concernant la propriété intellectuelle sont réglés par concertation entre les institutions participantes concernées ou, si nécessaire, par les parties ou leurs représentants autorisés.
Streitigkeiten über Fragen des geistigen Eigentums werden durch gegenseitige Konsultierung der beteiligten Einrichtungen oder, erforderlichenfalls, durch die Vertragsparteien oder ihre ermächtigten Vertreter beigelegt.
Les États Parties s'efforcent de régler les différends concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention par voie de négociation.
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
Il s'agit d'une grave dérogation au principe général qui pourrait donner lieu à d'injustifiables différends concernant le traitement des mineurs entre les États membres.
Dieser Unterabsatz enthält eine weitreichende Ausnahmeregelung zum allgemeinen Grundsatz, die zu einer ungerechtfertigten Ungleichbehandlung von Minderjährigen in den einzelnen Mitgliedstaaten führen könnte.
Pour les différends concernant l'action collective de l'UDAA, celle-ci agit collectivement aux fins de la présente partie, et l'UE agit contre l'UDAA en tant que telle.
Bei Streitigkeiten über das kollektive Handeln der SACU tritt die SACU für die Zwecke dieses Teils als Kollektiv auf, und die EU geht gegen die SACU als solche vor.
Pour ouvrir la voie à la création d'un cadre européen global en vue du règlement équitable des différends concernant la propriété de biens culturels pillés, cette audition a:
Damit der Weg für einen umfassenden europäischen Rahmen für die faire Lösung von Streitigkeiten über den Besitz erbeuteter Kulturgüter geebnet wurde, umfasste diese Anhörung Folgendes:
la Cour de justice règle les différends concernant le droit communautaire:
Der Gerichtshof ist für Streitsachen zuständig, die das Gemeinschaftsrecht betreffen.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 94 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo