التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en cas de différend" في الألمانية

bei Streitigkeiten
im Streitfall
im Falle von Meinungsverschiedenheiten
Im Fall einer Streitigkeit
im Falle von Streitigkeiten
im Falle eines Streits
arbitrage international en cas de différend entre l'investisseur et l'État d'accueil.
internationale Schiedsgerichtsbarkeit bei Streitigkeiten zwischen dem Investor und dem Aufnahmestaat.
les moyens de recours généralement disponibles sur le territoire de cet État membre en cas de différend entre les autorités compétentes et un opérateur économique.
allgemein im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats verfügbare Rechtsbehelfe bei Streitigkeiten zwischen den zuständigen Behörden und einem Wirtschaftsteilnehmer.
Les États membres mettent en place des points de contact uniques, afin de garantir que les consommateurs aient accès à toutes les informations utiles concernant leurs droits, la législation en vigueur et les moyens de recours disponibles en cas de différend.
Die Mitgliedstaaten richten einzelstaatliche Anlaufstellen ein, um dem Verbraucher Zugang zu allen relevanten Informationen über seine Rechte, die geltenden Rechtsvorschriften und die ihm im Streitfall zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe zu gewährleisten.
Qui va décider en cas de différend entre le propriétaire de la terre et l'exploitant et le fermier par exemple.
Wer wird im Streitfall zwischen Eigentümer, Betreiber und Landwirt z. B. entscheiden?
Soucieux de sauvegarder ses compétences, le Parlement a lui-même proposé le mécanisme de pour s'exprimer sur le contenu politique de l'instrument de voisinage dans le cadre de la procédure de codécision, en cas de différend avec la Commission.
Um seine Befugnisse zu erhalten, hat das Parlament selbst den Rückruf-Mechanismus vorgeschlagen, um sich im Falle von Meinungsverschiedenheiten mit der Kommission zum politischen Inhalt des Nachbarschaftsinstruments im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung zu äußern.
En cas de différend, les États membres pourront, s'ils le souhaitent, conjointement requérir l'avis du comité du ciel unique, l'organe responsable de la mise en œuvre du projet.
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten können die Mitgliedstaaten, wenn sie dies wünschen, gemeinsam eine Stellungnahme des Ausschusses für den einheitlichen Luftraum als dem für die Umsetzung des Vorhabens zuständigen Organ einholen.
décider de toute question concernant la gouvernance de T2S; assumer la responsabilité de l'ensemble de T2S et donc décider en dernier ressort en cas de différend;
Entscheidung über alle Angelegenheiten in Bezug auf die Steuerung von T2S; Übernahme der Verantwortung für T2S als Ganzes und daher Inhaber der Letztentscheidungsbefugnis im Streitfall;
En cas de différend, la version anglaise du présent accord prime.
Bei Streitigkeiten ist der englische Wortlaut dieses Abkommens maßgebend.
En cas de différend entre deux parties, le tribunal arbitral est composé de trois membres.
Bei Streitigkeiten zwischen zwei Streitparteien besteht das Schiedsgericht aus drei Mitgliedern.
En cas de différend entre plus de deux parties contractantes, les parties au différend ayant le même intérêt désignent un arbitre d'un commun accord.
Bei Streitigkeiten zwischen mehr als zwei Vertragsparteien bestellen die Streitparteien mit demselben Interesse einvernehmlich einen Schiedsrichter.
En cas de différend entre plus de deux parties, les parties ayant le même intérêt désignent leurs membres de la commission d'un commun accord.
Bei Streitigkeiten zwischen mehr als zwei Parteien bestellen die Parteien mit demselben Interesse ihre Mitglieder für die Kommission einvernehmlich.
En cas de différend, il convient d'instituer des services de placements indépendants qui tiennent compte pareillement des intérêts des employeurs et des employés.
Bei Streitigkeiten sind unabhängige Vermittlungsstellen einzurichten, die gleichermaßen Arbeitgeberinteressen und Arbeitnehmerinteressen berücksichtigen.
En cas de différend entre le fournisseur et le distributeur au sujet des conditions nécessaires à l'exposition séparée des marques, les conditions du contrat sont soumises à une instance d'arbitrage indépendante.
Im Streitfall zwischen dem Lieferanten und dem Händler über die erforderlichen Bedingungen für eine getrennte Markendarstellung soll unabhängige Schiedsgerichtsbarkeit auf die Vertragsbedingungen Anwendung finden.
Elle continuera de recourir au GATT en cas de différend.
Bei Differenzen wird sich die Gemeinschaft auch weiterhin an das GATT wenden.
Pareille obligation ne saurait en effet altérer les possibilités de négociation des institutions en cas de différend avec leurs partenaires de l'OMC.
Eine solche Verpflichtung beeinträchtigt nämlich die Verhandlungsmöglichkeiten der Organe bei Differenzen mit ihren Partnern in der WTO nicht.
Les parties conviennent de se consulter sur les questions ayant trait à la mise en œuvre et au bon fonctionnement du présent accord, ou en cas de différend concernant son interprétation.
Die Vertragsparteien kommen überein, einander in Fragen zur Anwendung und zum ordnungsgemäßen Funktionieren dieses Abkommens oder im Falle von Streitigkeiten über dessen Auslegung zu konsultieren.
Ces conventions devraient faire partie intégrante des règles de l'OMC et, en cas de différend commercial, leurs observations devraient être déterminantes.
Diese Übereinkommen sollten ein Teil der WTO-Regeln sein, und ihre Einhaltung sollte im Fall von Handelsstreitigkeiten ein ausschlaggebendes Element sein.
En outre, il est prévu une procédure d'arbitrage en cas de différend entre les parties contractantes au sujet du fonctionnement de l'accord.
Ferner ist ein Schiedsverfahren vorgesehen, das im Falle von Meinungsverschiedenheiten un ter den Vertragsparteien hinsichtlich des Funktionierens des Abkommens zur Anwendung gelangt.
Dans tous ces domaines, il convient que les modifications précisent que, en cas de différend pendant le délai spécifié, l'Autorité bancaire européenne peut régler le différend en ayant recours à la procédure décrite dans le règlement.../...
In all diesen Bereichen sollte aus einer Änderung unmissverständlich hervorgehen, dass bei einer Meinungsverschiedenheit im angegebenen Zeitraum die Europäische Bankaufsichtsbehörde diese nach dem Verfahren der Verordnung.../... [EBA] beilegen kann.
Dans tous ces domaines, il conviendrait d'apporter une modification indiquant clairement qu'en cas de différend, l'AEAPP peut régler celui-ci en application de la procédure prévue dans le règlement (UE) no 1094/2010.
In allen diesen Bereichen sollte mit einer Änderung deutlich gemacht werden, dass etwaige Meinungsverschiedenheiten von der EIOPA nach dem Verfahren der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 beigelegt werden können.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 62. المطابقة: 62. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo