التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il existe" في الألمانية

اقتراحات

897
636
558
527
435
Bonne nouvelle, il existe un remède.
Die gute Nachricht ist, es gibt eine Heilung.
Je sais qu'il existe des parallèles, mais deux situations ne sont jamais parfaitement identiques.
Ich weiß, es gibt Parallelen, aber zwei Situationen sind nie vollständig vergleichbar.
Toutefois, il existe différentes façons de réaliser cet objectif.
Allerdings gibt es unterschiedliche Ansätze, wie man dieses Ziel erreichen kann.
D'une manière générale il existe des liens étroits de coopération et d'échanges d'information avec ces institutions.
Generell gibt es enge Kooperationsbeziehungen und einen regen Informationsaustausch mit diesen Einrichtungen.
Au niveau national, il existe naturellement des règles.
Im nationalen Bereich gibt es selbstverständlich Regeln.
Or, il existe des différences de qualité entre les systèmes de climatisation.
Doch gibt es Unterschiede in der Qualität der Klimaanlagen.
Je vous ai dit qu'il existe de nouvelles possibilités.
Ich habe Ihnen gesagt, es gibt neue Möglichkeiten.
Naturellement, il existe encore quelques points nécessitant une discussion.
Natürlich gibt es noch einige Punkte, die es noch zu diskutieren gilt.
Certes, il existe des problèmes dans la pratique.
Probleme gibt es allerdings in der Praxis.
Dans celui de l'agriculture biologique, il existe par exemple un seuil de 5 %.
Im Bereich des biologischen Landbaus gibt es beispielsweise einen Schwellenwert von 5 %.
Depuis 1951, il existe une convention du Bureau international du Travail sur l'égalité des salaires.
Seit 1951 gibt es das Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation über gleiches Arbeitsentgelt.
En fait, il existe des différences génératrices de confusions.
In Wirklichkeit gibt es aber einige Verwirrung schaffende Unterschiede.
Au niveau local, il existe de nombreuses sociétés plus petites, mais qui sont bien présentes.
Auf örtlicher Ebene gibt es zahlreiche kleinere jedoch gut vertretene Unternehmen.
Dans presque toutes les institutions européennes, il existe un déficit de Tchèques.
Faktisch in allen EU-Institutionen gibt es nicht genügend Tschechen.
En outre, il existe des dispositions particulières applicables à des denrées alimentaires spécifiques.
Darüber hinaus gibt es mehrere spezielle Regelungen, die für bestimmte Lebensmittel gelten.
À l'échelon communautaire, il existe divers mécanismes de coopération.
Auf EU-Ebene gibt es diverse Kooperationsmechanismen.
Par ailleurs, dans la plupart des pays considérés, il existe d'importants obstacles fiscaux à la réalisation de fusions transfrontières.
In den meisten untersuchten Ländern gibt es erhebliche steuerliche Hindernisse für die Durchführung grenzüberschreitender Verschmelzungen.
Cependant il existe des preuves qu'elle n'est ni correctement ni intégralement appliquée.
Es gibt jedoch Anhaltspunkte dafür, dass sie nicht ordnungsgemäß und vollständig angewandt wurde.
Parallèlement, il existe néanmoins une coopération très étroite avec la Syrie.
Gleichzeitig gibt es aber eine sehr enge Zusammenarbeit mit Syrien.
Il existe des petits aéroports, il existe des aéroports de dimensions moyennes et il existe de grandes plates-formes internationales.
Es gibt kleine Flughäfen, es gibt mittelgroße Flughäfen und es gibt internationale Großflughäfen.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 27418. المطابقة: 27418. الزمن المنقضي: 295 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo