التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il s'agit" في الألمانية

اقتراحات

+10k
s'agit-il 1574
1320
694
Mesdames et Messieurs, il s'agit d'une question de subsidiarité.
Meine Damen und Herren, das ist eine Frage der Subsidiarität.
Pourtant, il s'agit également d'une caractéristique clé de ce principe.
Doch auch das ist ein zentrales Merkmal dieses Prinzips.
Je pense qu'il s'agit d'un pas encourageant.
Ich denke dies ist ein ermutigender Schritt nach vorn.
Mais il s'agit d'une possibilité assez théorique...
Dies ist jedoch eine recht theoretische Möglichkeit...
Troisième élément, il s'agit d'un État multi-ethnique.
Drittens, es ist ein multiethnischer Staat.
Trouvez de quelle maladie il s'agit.
Finden Sie heraus, welche Autoimmun es ist.
Je pense qu'il s'agit clairement d'une position de principe.
Ich denke, dies ist eine klare Grundsatzposition.
Nous savons de quoi il s'agit.
Wir wissen ja, worum es geht.
On ne cesse de répéter qu'il s'agit d'un rapport technique d'une extrême complexité.
Es wird hier immer wieder davon geredet, dass es sich um einen technischen Bericht handelt, der so komplex sei.
Mais il s'agit principalement d'un travail de persuasion.
Aber es geht vor allem auch weiterhin darum, Überzeugungsarbeit zu leisten.
Et il s'agit du premier budget pour lequel la nouvelle Commission est responsable.
Und dabei handelt es sich um den ersten Haushaltsplan, für den die neue Kommission verantwortlich zeichnet.
L'Autorité estime par conséquent qu'il s'agit d'une aide au fonctionnement.
Die Überwachungsbehörde betrachtet diese Art von Beihilfe daher als Betriebsbeihilfe.
Indubitablement, il s'agit d'une institution hypercentralisée et autoritaire qui abolit toute notion de souveraineté nationale.
Zweifellos handelt es sich um eine überzentralisierte und autoritäre Institution, die den Begriff der nationalen Souveränität abschafft.
Monsieur le Président, il s'agit ici d'une affaire très sérieuse.
Herr Präsident, hier geht es um eine sehr ernsthafte Sache.
Je fais remarquer une fois de plus qu'il s'agit d'intégrer l'expérience accumulée pendant deux années dans le règlement suivant.
Ich weise hier noch einmal darauf hin, dass es ja auch darum geht, die Erfahrung, die wir in zwei Jahren gemacht haben, in die nächste Regelung mit einzubringen.
Cela dit, il s'agit là de propositions insuffisantes, cyniques et hypocrites.
Ansonsten handelt es sich aber um unzureichende, zynische und scheinheilige Vorschläge.
À mon avis, il s'agit là d'un critère d'aide irréalisable dans la situation actuelle.
Angesichts der derzeitigen Situation ist dies meines Erachtens ein unmögliches Kriterium für Hilfeleistungen.
Néanmoins, il s'agit d'un problème très localisé et très concret.
Hier handelte es sich jedoch um ein örtlich sehr begrenztes und ganz konkretes Problem.
Mais il s'agit d'extensions de faible portée.
Doch dabei handelt es sich um Erweiterungen von geringer Tragweite.
La Commission pense qu'il s'agit d'une proposition équilibrée.
Nach Ansicht der Kommission handelt es sich hierbei um einen ausgewogenen Vorschlag.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 46294. المطابقة: 46294. الزمن المنقضي: 490 ميلّي ثانية.

s'agit-il 1574

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo