التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un différend lié" في الألمانية

Chaque partie peut saisir le conseil de coopération d'un différend lié à la mise en œuvre ou à l'interprétation du présent accord, conformément à l'article 278.
Jede Vertragspartei kann Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Durchführung oder Auslegung dieses Abkommens nach Artikel 278 dem Kooperationsrat vorlegen.
considérant qu'en 2004, des négociations en vue de créer une zone de libre-échange de 750 millions de consommateurs avaient été arrêtées à la suite d'un différend lié en grande partie à l'accès des exportateurs du Mercosur aux marchés agricoles européens,
in der Erwägung, dass 2004 die Verhandlungen zur Schaffung einer Freihandelszone mit 750 Millionen Verbrauchern aufgrund eines Streitfalls zum Erliegen kamen, bei dem es vor allem um den Zugang der Exporteure aus dem Mercosur zu den europäischen Agrarmärkten ging,

نتائج أخرى

Un nombre croissant de différends liés à la concurrence ont maintenant une dimension internationale.
Eine wachsende Zahl von Streitfällen im Bereich des Wettbewerbsrechts nimmt jetzt internationale Dimensionen an.
Le juriste Alexander Proelss se penche sur ces différends liés à la mer sur lesquels il n'existe souvent pas de jurisprudence.
Der Rechtswissenschaftler Alexander Proelß befasst sich intensiv mit diesen Streitfällen im Meer, für die es oft noch keine Präzedenzfälle gibt.
Le Tribunal de première instance des Communautés européennes traite les différends liés à la mise en œuvre des instruments de défense commerciale.
Für Streitsachen, die sich auf die Anwendung der handelspolitischen Schutzinstrumente beziehen, ist das Gericht erster Instanz zuständig.
résoudre les différends liés à l'application ou l'interprétation du présent accord;
Differenzen über die Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens beizulegen;
En particulier, les parties contractantes s'efforcent de régler en premier lieu au travers de leurs instances représentatives ou de la commission mixte tout différend lié au présent accord.
Insbesondere versuchen die Vertragsparteien, Streitfragen, die zwischen ihnen aufgrund des Abkommens entstehen könnten, zunächst über ihre Vertreter oder den Gemischten Ausschuss zu regeln.
Il est important que les deux parties respectent les conditions convenues pour la résolution des différends liés à ces saisies, qui doivent être maintenues dans le nouveau protocole.
Es ist wichtig, dass beide Parteien die ausgehandelten Bedingungen für die Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit solchen Arresten respektieren, was in dem neuen Protokoll festgehalten werden muss.
L'article 12, paragraphe 1, du contrat prévoit que tout différend lié au contrat est définitivement tranché par la chambre de commerce internationale de Genève.
Nach Artikel 12 Absatz 1 des Vertrages hat über alle mit dem Vertrag zusammenhängenden Streitigkeiten die internationale Handelskammer in Genf abschließend zu entscheiden.
Les amendements 36, 37, 38 et 39 apportent les modifications adéquates, en cohérence avec l'article 35 du traité UE, s'agissant d'éventuels différends liés à l'interprétation de la convention.
Durch Änderungsantrag 36, 37, 38 und 39 sollen die Bestimmungen über etwaige Streitigkeiten bezüglich der Auslegung des Übereinkommens in Einklang mit Artikel 35 des Vertrags über die Europäische Union gebracht werden.
Quelle politique la Commission entend-elle suivre afin de promouvoir la coopération entre les peuples de la région et d'éviter des différends liés aux besoins en eau ?
Welche Politik wird die Kommission in dieser Angelegenheit verfolgen, um die Zusammenarbeit zwischen den Völkern der Region zu fördern und Konflikte wegen Wasserbedarf zu vermeiden?
On relève toutefois dans bien des cas un manque de volonté politique de réellement mettre en oeuvre ce cadre, l'irruption dans les négociations sociales des différends liés aux minorités ou aux religions compliquant sérieusement l'installation d'un climat de rencontre et de conciliation.
In vielen Fällen fehlt es jedoch am politischen Willen zur ernsthaften Umsetzung dieses Rahmens, und das Hineinspielen der Minderheiten- und Religionsunterschiede in die sozialen Verhandlungen macht eine Annäherung und Versöhnung besonders schwer.
acceptera une procédure pour le règlement efficient des différends liés à l'utilisation indue ou frauduleuse des carnets TIR;
ein Verfahren zur wirksamen Beilegung von Streitigkeiten aufgrund nicht ordnungsgemäßer oder betrügerischer Verwendung von Carnets TIR anzuerkennen;
de résoudre les différends liés à l'application ou à l'interprétation du présent accord par un consensus conformément à l'article 45, paragraphe 3;
legt nach Artikel 45 Absatz 3 Streitigkeiten über die Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens im Wege des Konsenses bei;
Un accord entre les parties visant à donner compétence exclusive à une ou plusieurs juridictions d'un État membre pour connaître des différends liés au contrat devrait être l'un des facteurs à prendre en compte pour déterminer si le choix de la loi a été clairement énoncé.
Eine Vereinbarung zwischen den Parteien, dass ausschließlich ein Gericht oder mehrere Gerichte eines Mitgliedstaats für Streitigkeiten aus einem Vertrag zuständig sein sollen, sollte bei der Feststellung, ob eine Rechtswahl eindeutig getroffen wurde, einer der zu berücksichtigenden Faktoren sein.
et une procédure de nature à résoudre promptement les conflits entre les titulaires de noms de domaine concernant les droits applicables aux noms, y compris les droits de propriété intellectuelle, ainsi que les différends liés à des décisions individuelles prises par le registre.
und befolgt ein Verfahren zur raschen Beilegung von Konflikten zwischen den Inhabern von Domänennamen in Bezug auf Namensrechte einschließlich Rechten des geistigen Eigentums sowie von Streitfällen aufgrund individueller Entscheidungen des Registers.
demande à la Commission de présenter des propositions législatives à la suite de son plan d'action sur l'accès à la justice et sur la simplification des méthodes de règlement des différends liés à la consommation;
44. fordert die Kommission auf, in Fortführung ihres Aktionsplans Legislativvorschläge betreffend den Zugang zur Justiz und vereinfachte Methoden zur Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten vorzulegen;
faire des recommandations aux parties signataires de l'accord pour promouvoir ses objectifs et, le cas échéant, résoudre les éventuels différends liés à son application ou interprétation.
Empfehlungen für die Verwirklichung der Ziele dieses Abkommens und gegebenenfalls für die Beilegung von Differenzen über die Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens an die Vertragsparteien, die dieses Abkommen unterzeichnet haben, auszusprechen.
Nous disposons désormais d'une meilleure procédure de règlement des différends, qui lie davantage les parties concernées.
Uns steht nun ein besseres Schlichtungsverfahren zur Verfügung, das für alle Beteiligten verbindlicher ist.
Les contacts ont été constants sur les différends Europe/ États-Unis liés aux lois à effets extra-territoriaux Helms-Burton et d'Amato.
Zu den Unstimmigkeiten zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten im Zusammenhang mit dem Helms-Burton- und d'Amato-Gesetz, die extraterritoriale Auswirkungen haben, gab es ständige Kontakte.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 311. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 211 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo