التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "versez" في الألمانية

gießt
schütten Sie
dazugeben
Difficile à dire, alors juste pour être sûrs je prendrai ça et vous versez une nouvelle fournée dans ce bol propre.
Ich kann es nicht sagen, aber nur um sicher zu gehen werde ich das nehmen und du gießt eine neue Ladung in diese saubere Schüssel.
Si vous versez de l'eau dessus, ça se dissout.
Wenn man Wasser darauf gießt löst es sich auf.
Tenez la ou les gélules au dessus d'un petit bol, ouvrez délicatement la ou les gélules et versez la poudre dans le bol.
Halten Sie die Kapsel(n) über eine kleine Schale, öffnen Sie die Kapsel(n) vorsichtig und schütten Sie das Pulver in die Schale.
Tenez une gélule de Tamiflu 75 mg au dessus d'un petit bol, ouvrez la délicatement et versez la poudre dans le bol.
Öffnen Sie die Kapsel vorsichtig und schütten Sie das Pulver in die Schale.
Laissez bouillir 30 minutes et versez le riz.
Eine halbe Stunde kochen lassen und den Reis dazugeben.
Quand tout est bien doré, versez le riz et le safran. Mélangez tous ces ingrédients et farcissez-en les poivrons, dont vous enduirez l'extérieur d'un peu d'huile.
Dann die gehackte Zwiebel, die in Scheiben geschnittenen Knoblauchzehen und die Tomate in Stückchen dazugeben. Wenn alles gut durchgebraten ist, den Reis und den Safran dazugeben.
Et puis littéralement, vous versez maintenant sur un monomère.
Und dann gießt man ein Monomer hinzu.
Retirez la flamme et versez de l'eau, ou laissez refroidir, et le piston redescend.
Man entfernt das Ganze von der Flamme und gießt Wasser darüber oder lässt es abkühlen, und der Kolben sinkt.
Vous versez votre purée dans la marmite, blé, levure... ce que vous avez... et vous le mélangez avec l'eau.
Ihr gießt den Brei in den Kessel, gebt Getreide und Hefe dazu und mischt es mit Wasser.
"Allez, et versez sur la terre les sept coupes du courroux de Dieu."
Geht hin und gießt aus die sieben Schalen des Zornes Gottes auf die Erde!
Versez le sang d'une truie qui a mangé ses neuf pourceaux...
Gießt der Sau Blut, die neun Jungen fraß, noch zu.
Au bout de 10 minutes, versez le riz et, en dernier, le hachis d'ail, de persil et d'amandes ainsi que les civelles.
Nach 10 Minuten den Reis dazugeben. Inzwischen die Mandeln, den Knoblauch und die Petersilie kleinschneiden und mischen und zum Schluß mit den Glasaalen dazugeben.
Mettez-là sur une fraise, puis versez.
Stecken Sie ihn in eine Erdbeere und gießen dann ein.
Mais vous nous versez seulement 150000.
Und Sie haben uns nur 150.000 gegeben.
OK, maintenant versez de ce savon marron.
Okay, jetzt schütztest du diese braune Seife darauf.
Ma chère Mina, ne versez pas une seule larme pour Jonathan Harker.
Liebste Mina, vergeude keine einzige Träne für Jonathan Harker.
Ouvrez-la et versez dans un bassin stérile et donnez-le à O'Malley.
Öffnen Sie es und schütten es in eine sterile Schale und geben es O'Malley.
N'y versez pas votre café ou ça explosera.
Schütt keinen Kaffee drüber, sonst explodiert es.
Mais vous nous versez tant et plus.
Doch uns schenken Sie gut ein.
Vous versez votre sang, vous sacrifié vos vies.
Ihr habt euer Blut vergossen, habt euch aufgeopfert.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 99. المطابقة: 99. الزمن المنقضي: 150 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo