التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "affrètement" في الإيطالية

noleggio
nolo
locazione
navi noleggiate
L'affrètement de navires étrangers par des clients résidant en Allemagne peut être subordonné à une condition de réciprocité.
Il noleggio di navi straniere da parte di consumatori residenti in Germania può essere subordinato a una condizione di reciprocità.
Deux autres navires sont exploités sous contrats d'affrètement séparés.
Altre due navi sono tenute mediante contratti di noleggio separati.
Références : Rapport de la Commission sur l'organisation du marché de la navigation intérieure et les systèmes d'affrètement au tour de rôle - Bull.
Riferimenti: Relazione della Commissione sull'organizza zio-ne del mercato della navigazione interna e i sistemi di nolo a turno - Boll.
Frais d'affrètement de navires (avec leur équipement) destinés à lutter contre d'importantes pollutions marines.
Spese per il nolo di navi (e relativa attrezzatura) per la lotta contro rilevanti forme di inquinamento marino.
La CGMF est un holding financier détenu à 100 % par l'État français qui sert de relais à ce dernier pour toute opération de transport maritime, d'armement et d'affrètement de navires en Méditerranée.
La CGMF è una holding finanziaria detenuta al 100 % dallo Stato francese che funge da intermediario a quest'ultimo per qualunque operazione di trasporto marittimo, armamento e locazione di navi nel Mediterraneo.
Par conséquent, la notion d'exploitation d'un navire inclurait la mise à disposition d'un navire à un tiers soumis au régime d'affrètement coque nue.
Il concetto di gestione di una nave comprenderebbe quindi il fatto di rendere un nave disponibile a terzi in base a un contratto di locazione a scafo nudo.
Les autorités irlandaises ont désormais l'intention d'abolir cette restriction en matière d'affrètement à temps.
Le autorità irlandesi intendono ora abolire la suddetta limitazione riguardante il noleggio a tempo.
navires marchands affrétés sans équipage (affrètement coque nue);
navi mercantili noleggiate senza equipaggio (noleggio della sola nave);
Or, le texte législatif ne précise pas s'il y aura un régime d'affrètement ou de propriété.
Orbene, il testo legislativo da essa proposto non precisa se vigerà un regime di noleggio o di proprietà.
y compris par l'affrètement d'avions aux fins de telles opérations
anche mediante il noleggio di aerei ai fini di tali operazioni
Dispositions concernant l'affrètement de navires de pêche communautaires
Disposizioni relative al noleggio di pescherecci comunitari
[...] % lié aux services d'affrètement
[...] % per i servizi di noleggio.
- [...] % lié aux services d'affrètement
- [...] % per i servizi di noleggio.
L'affrètement de navires de pêche communautaires ciblant le thon rouge dans l'Atlantique Est et dans la Méditerranée sera interdit à partir de 2010.
Il noleggio di navi da pesca comunitarie per il tonno rosso è vietato nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo a partire dal 2010.
Bosphorus Airways est une société turque dont l'activité principale est l'affrètement aérien et l'organisation de voyages.
La Bosphorus Airways è una società turca che ha per attività principale il noleggio di aeromobili e l'organizzazione di viaggi.
Tout d'abord, l'ECSA souligne que l'affrètement à temps est l'un des principaux mécanismes dont disposent les compagnies maritimes.
In primo luogo l'ECSA sottolinea che il noleggio a tempo è uno dei principali meccanismi a disposizione delle compagnie marittime.
Grâce à la flexibilité offerte par l'affrètement à temps, les compagnies maritimes européennes ont pu gagner des parts de marché assez rapidement.
Grazie alla flessibilità offerta dal noleggio a tempo, le compagnie marittime europee sono riuscite a conquistare quote di mercato con una certa rapidità.
Compatibilité d'une loi nationale ne permettant que l'exonération de l'affrètement total
Compatibilità di una legge nazionale che consente soltanto l'esenzione del noleggio totale
Les opérations des navires marchands n'incluent pas l'affrètement coque nue pour des périodes supérieures à trois ans.
Le attività delle navi mercantili non includono il noleggio della sola nave per più di tre anni.
Concernant l'absence de surcompensation, la CDSP prévoyait un plafonnement de la marge brute (hors amortissements, loyers d'affrètement et autres charges de capital) à 15 % de la valeur vénale des navires.
Relativamente all'assenza di sovracompensazione, la CCSP prevedeva un massimale per il margine lordo (esclusi gli ammortamenti, i canoni di noleggio e altri oneri di capitale) pari al 15 % del valore venale delle navi.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 224. المطابقة: 224. الزمن المنقضي: 99 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo