التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ampleur" في البرتغالية

أنظر أيضا: de grande ampleur
بحث ampleur في: تعريف مرادفات

اقتراحات

621
Son ampleur et son caractère transfrontalier justifient une action communautaire.
A sua dimensão e carácter transfronteiras justificam uma acção de âmbito comunitário.
Ces activités restent toutefois d'ampleur modeste.
No entanto, a dimensão destas actividades continua a ser modesta.
Les emprunts ont pris depuis 1978 une ampleur considérable.
A contracção de empréstimos adquiriu, a partir de 1978, uma amplitude considerável.
La Commission y montre sa préoccupation face à l'ampleur de cette pêche en Méditerranée.
A Comissão manifesta a sua preocupação face à amplitude desta pesca no Mediterrâneo.
La seule incertitude sera leur ampleur.
A única incerteza prende-se com a sua escala.
Une organisation de cette ampleur est une menace pour la nation.
Uma organização a esta escala pode ser uma ameaça á estabilidade nacional.
Nous sommes profondément touchés par l'ampleur des inondations.
Estamos profundamente consternados com a dimensão destas cheias catastróficas.
Toutefois, la qualité et l'ampleur de ces partenariats importent plus que leur nombre.
O que interessa, porém, é a qualidade e a dimensão das parcerias, não os números em si.
Elles ne sont pas comparables quant à leur ampleur.
A sua dimensão não é comparável.
Certaines de ces mesures peuvent être partiellement ou entièrement remplacées par d'autres d'ampleur et de qualité équivalentes.
Algumas das medidas podem ser parcial ou totalmente substituídas por outras de dimensão e qualidade equivalentes.
Les catastrophes environnementales de cette ampleur soulignent la nécessité d'un service de garde-côtes européen.
As catástrofes ambientais desta dimensão tornam evidente a necessidade de uma guarda costeira da UE.
Nos ambitions doivent refléter l'ampleur des défis que nous devons relever.
As nossas ambições deviam reflectir a dimensão dos desafios que se nos deparam.
Il a sous-estimé l'ampleur du désastre.
O Governo subestimou a dimensão da catástrofe.
Je considère que nous aurions eu besoin d'efforts d'une toute autre ampleur.
Considero que precisamos de esforços de uma dimensão completamente diferente.
Nous saluons évidemment le changement structurel, mais son ampleur nous inquiète.
É evidente que saudamos as mudanças estruturais, mas a dimensão que entretanto assumiram está já a causar-nos preocupações.
Nous nous étonnons que cette dernière ne prenne pas conscience de l'ampleur du problème.
Admira-nos que esta instituição não tome consciência da amplitude do problema.
Monsieur le Président, nous ne connaîtrons probablement jamais l'ampleur réelle du désastre écologique, biologique, psychologique et économique de Tchernobyl.
Senhor Presidente, provavelmente nunca conheceremos a verdadeira dimensão ecológica, biológica, psicológica e económica do desastre de Chernobil.
L'ampleur de cette tragédie exige une réponse adaptée.
A amplitude desta tragédia exige uma resposta adequada.
Il reflète l'ampleur de la défaillance de ces établissements.
O montante do auxílio reflete a dimensão do fracasso dessas instituições.
L'ONU est l'unique instance légitime pour régler une affaire d'une telle ampleur.
A ONU é a única instância com legitimidade para resolver um assunto de tal amplitude.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7032. المطابقة: 7032. الزمن المنقضي: 153 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo