التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "échelon" في الروسية

уровень
ступень
ступени
эшелон
региональные
глобальных местного
региональной
масштабах

اقتراحات

Dans le système américain, chaque échelon gouvernemental jouit d'un large degré d'autonomie.
Каждый уровень системы управления Соединенных Штатов обладает высокой степенью самостоятельности.
Les cours d'appel se situent au deuxième échelon du système judiciaire fédéral.
Второй уровень в иерархии федеральной судебной власти образуют апелляционные суды.
William: C'est juste un échelon sur l'échelle sociale.
Она - ступень на социальной лестнице.
Le juge de paix siège seul et constitue le premier échelon de la hiérarchie judiciaire.
Мировой судья проводит заседания один и представляет первую ступень судебной иерархии.
Le Secrétariat de l'ONU a adopté de nouvelles directives indiquant à la fois à quelle classe et à quel échelon il convient de recruter les administrateurs.
Секретариат Организации Объединенных Наций разработал новые руководящие принципы определения уровня и ступени должности для набираемых сотрудников категории специалистов.
Le Tribunal a utilisé la classe et l'échelon effectifs de chaque fonctionnaire pour estimer le nombre de jours accumulés.
При оценке накопленного ежегодного отпуска Трибунал использовал фактические данные об окладе каждого сотрудника с учетом его разряда и ступени.
L'échelon suivant correspond au suivi individuel des efforts déployés par chacun dans la recherche d'un emploi.
Следующая ступень включает персональный контроль за усилиями каждого конкретного лица, ищущего работу.
C'est un échelon au-dessus des musiciens.
Это на ступень выше, чем музыкант.
Les salaires afférents aux 148 postes d'agent local ont été calculés sur la base de la classe 4, échelon 1.
Оклады сотрудников на 148 местных должностях рассчитывались исходя из уровня 4, ступень 1.
Les montants estimatifs avaient été calculés sur la base du barème applicable à la classe G-2, échelon 1, mais 70 % du personnel occupaient des postes d'une classe supérieure.
Хотя сметные потребности были основаны на шкале окладов, применяемой к сотрудникам категории разряда О-2, ступень 1, примерно 70 процентов сотрудников занимали должности более высокого уровня.
Le BSCI a sélectionné les classes P-3, P-4 et P-5 aux fins d'une analyse de l'échelon attribué au moment de la nomination initiale.
Для проведения анализа с учетом ступени должности на момент первоначального приема на работу Управление служб внутреннего надзора выбрало должности класса С-З, С-4 и С-5.
Parmi ces facteurs figurent, par exemple, les décisions de la Commission de la fonction publique internationale concernant les diverses prestations auxquelles a droit le personnel, et les changements intervenus concernant l'échelon moyen des postes par classe.
Такие стоимостные факторы включают, например, решение Комиссии по международной гражданской службе, касающиеся различных пособий персоналу и изменения средней ступени должностных классов.
Les dirigeants sont convenus de réorganiser la Bosnie-Herzégovine sur la base de quatre unités territoriales constituant l'échelon intermédiaire de gouvernement, mais très vite ont révélé dans les médias des interprétations complètement contradictoires de ce que ce nouvel aménagement signifierait dans la pratique.
Лидеры согласились реорганизовать Боснию и Герцеговину на основе четырех территориальных единиц, образующих «средний уровень» управления, но вскоре продемонстрировали в средствах массовой информации совершенно различное понимание того, что эта формулировка будет означать на практике.
Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.
Решение по делу: письменное порицание и понижение в должности на один уровень.
A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.
На более низком уровне та же самая потребность возникла в связи с менее крупными системами.
Grade :Magistrat de premier grade 2e échelon.
Научная степень: магистр 1 класса 2 разряда.
Une interaction à un échelon aussi élevé est également nécessaire avec des organismes gouvernementaux extérieurs.
Также требуется наладить взаимодействие на столь же высоком уровне с внешними правительственными учреждениями.
Il s'ensuit donc que nous n'appuierions pas la mise en place d'un nouvel échelon de bureaucratie dans la région.
Поэтому мы не собираемся поддерживать создание нового уровня бюрократической системы в регионе.
Grade : Magistrat de quatrième grade 2e échelon.
Звание: магистрат четвертого ранга второго эшелона.
Nous voulons que vous nous rejoignez dans notre échelon le plus élevé.
Мы хотим, чтобы ты присоединилась к руководству фирмы.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 288. المطابقة: 288. الزمن المنقضي: 188 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo