التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: se diviser
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "diviser" في الروسية

разделить
разделять
делить
расколоть
разбить
разобщить
поделить
подразделить
деления
разделяй
разделим
разделение
разъединять
разделении
разделения

اقتراحات

61
Conformément aux dispositions de la décision 1/COP., il est proposé de diviser la première session du Comité en deux phases.
В соответствии с положениями, содержащимися в решении 1/СОР., первую сессию КРОК предлагается разделить на две части.
Le TWG recommande donc de diviser la proposition.
В этой связи РГЦ рекомендует разделить данное предложение.
Les opposés s'attirent mais ils peuvent diviser.
Противоположные качества притягивают, но они так же могут разделять.
Il semblerait que Reggie Swire n'ait pas choisi de diviser sa fortune.
По-видимому, Рэджи Свайр не хотел разделять своё наследство.
Pour respecter les délais de traduction, il faut diviser les documents longs entre plusieurs traducteurs.
Для соблюдения сроков письменного перевода большие документы приходится делить между несколькими письменными переводчиками.
Je peux juste diviser des nombres, c'est comme de casser des atomes.
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
Nous avons jugé bon de diviser le présent rapport en deux parties, la première étant consacrée à la suite donnée à certaines recommandations antérieures.
Было решено разделить доклад на две части, первая из которых посвящена мероприятиям по реализации некоторых из предыдущих рекомендаций.
Ça explique pourquoi le capitaine m'a demandé de diviser la bombe en quatre charges séparées.
Это объясняет почему эль капитано просил меня разделить бомбу на четыре отдельных заряда.
Allez-vous diviser le foie dans le corps ou ex vivo ?
Стойте, сэр, вы собираетесь разделить печень сразу в теле или экс-виво?
Il essaie justement de nous diviser en petites unités.
Нет! Он пытается разделить нас на небольшие группы.
M. Ounce a décidé de ne pas attendre sa mort pour diviser sa fortune.
Мистер Оунс решил не ждать своей смерти и предпочел разделить свое состояние заранее.
Maintenant, comme Napoléon, je vais diviser et conquérir.
Теперь, как Наполеон, Я будУ разделять и завоёвывАть.
D'où l'apparition de douloureux dilemmes politiques, susceptibles de diviser même les alliés les plus proches.
В результате появляются болезненные политические дилеммы, и они могут разделить даже самых близких союзников.
La stratégie nous dicte de diviser pour conquérir.
Что ж, стратегия предписывает нам разделять и властвовать.
LOS ANGELES - Le débat expansion versus consolidation fiscales continue à diviser le monde développé.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Дебаты о том, что лучше - фискальная экспансия или консолидация - продолжают разделять развитые страны мира.
La recherche d'un héritier risque de diviser l'élite nationale.
Этот поиск, в конечном итоге, угрожает разделить национальную элиту.
Ce n'est pas une tentative de diviser la ville.
Такие меры не являются попыткой разделить город.
Ces menaces pourraient éventuellement remettre en cause les acquis de notre Organisation et diviser nos peuples.
Эти угрозы могут перевесить достижения нашей Организации и разделить наши народы.
Évitons ce qui est de nature à nous diviser.
Давайте избегать того, что может разделять нас.
Afin de rendre ceci plus clair, nous proposons de diviser le paragraphe 3 en deux paragraphes distincts.
Для того чтобы внести большую ясность в текст, мы предлагаем разделить пункт З на два отдельных пункта.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 608. المطابقة: 608. الزمن المنقضي: 84 دقائق.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo