التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à l'esclavage" في العربية

بحث à l'esclavage في: مرادفات
عبودية
بالرق
على العبودية
على الاسترقاق
في الرق
إلى العبودية
إلى الرق
استعباد
للرق
والاسترقاق

اقتراحات

Violations d'autres droits fondamentaux liés à l'esclavage 24 - 27 9
هاء - انتهاكات الحقوق الأساسية الأخرى المرتبطة بالرق 24 9
Infractions relatives à l'esclavage ou au transport illégal de personnes;
18 - القوانين المتعلقة بالرق أو نقل الأشخاص بصفة غير قانونية
Tu ne peux pas t'attaquer à l'esclavage !
لا يمكنك القضاء.(على العبودية يا (إبـراهام
e) Toutes les formes d'esclavage et de pratiques semblables à l'esclavage.
)هـ(جميع أشكال الرق والممارسات الشبيهة بالرق.
Examen actualisé de l'application et du suivi des conventions relatives à l'esclavage : document de travail établi par M. David Weissbrodt et la Société antiesclavagiste internationale
استعراض مستكمل لتنفيذ ومتابعة الاتفاقيات المتعلقة بالرق: ورقة عمل أعدها السيد ديفيد فايسبروت والمنظمة الدولية لمناهضة الرق
Une autre méthode pourrait être d'ouvrir les archives relatives à l'esclavage dans différents pays.
ويمكن أن تتمثل طريقة أخرى في إتاحة الاطلاع على المحفوظات المتعلقة بالرق في البلدان المختلفة.
A. État des conventions relatives à l'esclavage et autres instruments connexes 16 - 18 7
ألف - حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة 16 -18 6
Pratiques analogues à l'esclavage dans les conflits armés (point 6 g), 1999).
الممارسات الشبيهة بالرق في النزاعات المسلحة (البند 6 (ز)، 1999)
Élaboration d'un projet de loi relatif à l'esclavage et au trafic des enfants, modifiant certaines dispositions du Code pénal;
إعداد مشروع قانون يتعلق بالرق والاتجار بالأطفال بتعديل بعض أحكام قانون العقوبات؛
Dès lors, le mariage est considéré comme forcé et relève des pratiques analogues à l'esclavage définies dans la Convention supplémentaire.
ويعتبر الزواج بالتالي زواجاً قسرياً ويندرج في إطار الممارسات الشبيهة بالرق حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
c) L'esclavage ou les pratiques analogues à l'esclavage; et/ou
ج) الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق؛ و/أم
La Jamaïque est, par ailleurs, partie à la Convention relative à l'esclavage de 1926 telle qu'elle a été modifiée par le Protocole de 1953.
كما أن جامايكا طرف في اتفاقية الخاصة بالرق لعام ٦٢٩١ المعدلة ببروتوكول عام ٣٥٩١.
b) Mise à jour du document de travail de M. Weissbrodt sur les conventions relatives à l'esclavage (résolution 1999/17, par. 32);
(ب) ورقة العمل المستكملة التي أعدها السيد فايسبروت بشأن الاتفاقيات المتعلقة بالرق (القرار 1999/17، الفقرة 32)؛
En ce qui concerne la servitude et les pratiques analogues à l'esclavage, cette affirmation d'un véritable droit de propriété n'existe pas.
وفي العبودية والممارسات الشبيهة بالرق لا يوجد مثل هذا الادعاء بالملكية().
Les dispositions de son article premier obligent les États à abolir certaines institutions et pratiques analogues à l'esclavage, désigné par l'expression «condition servile», et notamment:
وتلزم أحكام هذه المادة الدول بأن تبطل الأعراف والممارسات الشبيهة بالرق، والمشار إليها بعبارة "منزلة مستضعفة".
En encourageant l'éducation à l'esclavage, nous réduirons le risque de répéter les erreurs du passé.
ومن خلال تشجيع الوعي بالرق، سنقلص خطر تكرار الأخطاء ذاتها التي ارتكبناها في الماضي.
Le Groupe de travail s'attachera à préciser sa thématique centrale et définira de nouvelles méthodes en vue de systématiser et d'améliorer l'examen de la mise en œuvre des conventions relatives à l'esclavage.
8- أن يسعى الفريق العامل إلى شحذ تركيزه المواضيعي، ووضع نُهُج جديدة تُنظّم وتحسّن فعالية استعراضه لإنفاذ الاتفاقيات الخاصة بالرق.
Le servage a été classé comme une forme d'esclavage dès les premières discussions ayant précédé l'adoption de la Convention relative à l'esclavage de 1926.
3- وصنفت القنانة كشكل من أشكال الرق منذ المناقشات الأولى التي سبقت اعتماد الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926.
Plus important encore, les instruments internationaux relatifs à l'esclavage ne désignent aucun organe conventionnel pour recevoir des rapports et les examiner.
والأهم من ذلك أن المعاهدات المتعلقة بالرق لا تعين هيئة منشأة بمعاهدة لتلقي التقارير والتعليق عليها.
Plus important encore, l'absence d'une obligation de faire rapport et d'un mécanisme d'examen empêche le Groupe de travail d'appliquer efficacement les dispositions des conventions relatives à l'esclavage.
والأهم من ذلك هو أن عدم وجود متطلب الزامي بتقديم التقارير، وعدم وجود آلية للاستعراض، قد حالا دون فعالية الفريق العامل فيما يتعلق بتطبيق أحكام الاتفاقيتين الخاصتين بالرق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 381. المطابقة: 381. الزمن المنقضي: 293 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo