التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à l'issue de" في العربية

بحث à l'issue de في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

Ils sont ensuite vendus à l'issue de négociations entre l'acheteur et ASCorp.
ويتم بيع الماس على أساس مفاوضات بين البائع وشركة ASCorp.
Les nouvelles conventions collectives signées à l'issue de ces négociations formeront la base de la législation du travail.
وستكون اتفاقات الجماعية المبرمة بفضل هذه المفاوضات المصدر اساسي لقانون العمل.
Communiqué de presse à l'issue de la première session
بيان صحفي صـدر عقب الجلسة اولى للمفاوضـات التي عقدت بين
Sa désignation avait été arrêtée à l'issue de consultations officieuses entre les États parties.
وكانت تسميته قد تمت كنتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف.
Réunion des organes subsidiaires à l'issue de la plénière
تجتمع الهيئتان الفرعيتان لدى اختتام الجلسة العامة
Communiqué de presse publié à l'issue de la réunion commune
بيان صحفي صادر عقب انتهاء اجتماع المشترك بين
L'équipe a présenté un rapport à l'issue de sa mission.
وقدمت البعثة تقريرا عند انتهاء المهمة المكلفة بها.
Voir le communiqué adopté par l'Organe central à l'issue de ses débats.
انظر البغ الذي اعتمده الجهاز المركزي في نهاية مداوته.
Inscrire l'intégration sociale dans les activités de relèvement à l'issue de conflits
ثالثا - ترسيخ التكامل الاجتماعي في عمليات الانتعاش بعد انتهاء الحرب
Sept délégations ont fait des observations à l'issue de sa présentation.
وأدلت سبعة وفود بتعليقات على هذا العرض.
Trois candidats ont été remplacés à l'issue de l'enquête menée par la Haute Commission.
وتم استبدال ثلاثة مرشحين نتيجة للتحقيق الذي أجرته المفوضية.
Le document final a été adopté à l'issue de la Conférence.
وقد أصدر المؤتمر الوثيقة الختامية التالية.
Suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports des États parties
متابعة الملاحظات الختاميـة المعتمدة في سيـاق عمليـة تقديم التقارير من الدول الأطراف
Cette approche avait été adoptée à l'issue de vifs débats et de négociations délicates.
وتم الاتفاق على هذا النهج بعد إجراء مناقشات مستفيضة ومفاوضات عسيرة.
Déclaration du Président publiée à l'issue de la Réunion
بيان الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن اليمن
Il a quitté l'Organisation à l'issue de l'enquête.
فُصل الموظف من المنظمة لدى إغلاق التحقيق.
Déclaration conjointe à l'issue de la réunion du Conseil supérieur libano-syrien
بيان مشترك عن اجتماع المجلس الأعلى السوري اللبناني
La décision finale est donc prise à l'issue de ces consultations.
وبالتالي، يكون القرار النهائي ثمرة هذه العملية التشاورية.
Réunion avec la mission d'évaluation stratégique en République centrafricaine à l'issue de son mandat
لقاء مع البعثة المغادرة للتقييم الاستراتيجي في أفريقيا الوسطى
Des groupes de la société civile ont entrepris plusieurs actions de suivi à l'issue de ces consultations.
وقامت جماعات المجتمع المدني بالعديد من إجراءات المتابعة عقب المشاورات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7334. المطابقة: 7334. الزمن المنقضي: 387 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo