التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à la déclaration" في العربية

اقتراحات

926
585
168
Nous réaffirmons notre soutien total à la déclaration commune du 19 septembre 2005 et aux pourparlers à six.
ونؤكد من جديد دعمنا الكامل للبيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 ومحادثات الأطراف الستة.
Dans ce contexte, nous nous associons sans réserve à la déclaration qui sera prononcée par la présidence allemande de l'Union européenne.
وفي هذا السياق نعرب عن تأييدنا الكامل للبيان الذي ستدلي به رئاسة الاتحاد الأوروبي الألمانية.
Elle fait référence à la déclaration du rapport périodique concernant le besoin des femmes de lutter pour leurs droits.
وأشارت إلى البيان الوارد في التقرير الدوري فيما يتعلق بضرورة أن تكافح المرأة للحصول على حقوقها.
De même, la République argentine souscrit à la déclaration sur l'énergie renouvelable présentée par l'Union européenne à la présente session.
كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة.
L'autre avait trait à la déclaration d'engagements réciproques avec la Guinée, adoptée le 23 septembre 2011.
وتمثلت الاستراتيجية الأخرى في بيان الالتزام المتبادل مع غينيا الذي اعتمد في 23 أيلول/سبتمبر 2011.
Une autre délégation s'est associée à la déclaration précédente.
٢٦ - وأعرب وفد آخر عن تأييده للبيان السابق.
La Finlande s'est aussi associée à la déclaration dont a donné lecture l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande.
ولقد انضمت فنلندا أيضا إلى البيان الذي قرأه سفير نيوزيلندا.
Annexe à la déclaration trilatérale publiée le 14 janvier par les Présidents des Etats-Unis, de la Russie et de l'Ukraine.
مرفق للبيان الثثي الصادر في ١٤ كانون الثاني/يناير عن رؤساء الويات المتحدة وروسيا وأوكرانيا.
Naturellement, la Commission européenne s'associe pleinement à la déclaration de l'UE.
ومن الطبيعي أن تؤيد المفوضية الأوروبية تماما بيان الإتحاد الأوروبي.
Les Serbes du Kosovo ont réagi de différentes manières à la déclaration d'indépendance.
7 - وردَّ صرب كوسوفو على إعلان الاستقلال بعدد من الطرق.
Plusieurs représentants ont annoncé leur soutien à la déclaration.
149- وأعلن عدة ممثلين تأييدهم للإعلان.
L'Australie souscrit à la déclaration présidentielle que le Conseil de sécurité a récemment adoptée à l'unanimité.
وتؤيد أستراليا البيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس الأمن بالإجماع مؤخرا.
Nous souscrivons également à la déclaration du Groupe des 77 et la Chine.
كذلك نؤيد بيان مجموعة السبعة والسبعين والصين.
Protocole facultatif Le Gouvernement envisage activement de retirer sa réserve à la déclaration.
320 - إن سحب الإعلان المتعلق بالبروتوكول الاختياري هو قيد النظر الفعلي للحكومة.
Annexe à la déclaration conjointe des chefs de secrétariat des membres du Groupe de gestion de l'environnement
مرفق بالبيان المشترك للرؤساء التنفيذيين لأعضاء فريق الإدارة البيئية
Rendre compte des mesures prises pour donner suite à la déclaration ministérielle de l'année précédente
رفع تقارير عن الإجراءات المتخذة لمتابعة الإعلان الوزاري الصادر في السنة السابقة؛
Ce chiffre confère une légitimité évidente à la déclaration d'indépendance du Kosovo.
كما أن هذا الرقم يضفي مشروعية واضحة على إعلان كوسوفو للاستقلال.
Ma délégation apporte son plein appui à la déclaration présidentielle.
ويؤيد وفدي بالكامل البيان الرئاسي الذي سيصدر فيما بعد.
L'indemnisation est-elle subordonnée à la déclaration judiciaire de décès ?
٣- هل يتطلب دفع التعويض افتراض الوفاة؟
Ma deuxième observation a trait à la déclaration de l'Ambassadeur de Yougoslavie.
وتتعلق ملاحظتي الثانية بما قاله سفير يوغوسلافيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2532. المطابقة: 2532. الزمن المنقضي: 423 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo