التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à la déclaration faite par" في العربية

للبيان الذي أدلى به
على بيان
إلى البيان الذي أدلت به
إلى البيان الذي قدمته
للبيان الذي ألقاه
إلى ما قاله
للبيان الذي أصدره
إلى البيان الذي ألقاه
البيان الذي أدلى به
للبيان الذي أدلت به
إلى بيان
لبيان

اقتراحات

À cet égard, les Philippines s'associent pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Thaïlande au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est.
وفي هذا الصدد، تعرب الفلبين عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لتايلند بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
J'aimerais développer quelque peu ses idées, tout en souscrivant pleinement à la déclaration faite par le Ministre français des affaires étrangères, M. Védrine, au nom de l'Union européenne.
وأود أن أفصل بعض أفكارها قليلا، مع تأييدنا الكامل للبيان الذي أدلى به وزير الخارجية الفرنسي، السيد فيدرين، باسم الاتحاد الأوروبي.
Nous nous associons à la déclaration faite par le Canada au nom du Réseau de la sécurité humaine.
ونضم صوتنا إلى البيان الذي أدلت به كندا باسم شبكة الأمن البشري.
Ayant cela à l'esprit, le Service de la lutte antimines s'est associé à la déclaration faite par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme.
ومن هذا المنطلق، تضم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام صوتها إلى البيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
Au nom de sa délégation, il s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Union européenne.
وأعرب، باصالة عن نفسه، عن تأييد وفد بلده للبيان الذي أدلى به ممثل اتحاد أوروبي
Le représentant du Guatemala souhaiterait ajouter quelques observations à la déclaration faite par l'Argentine au nom du Groupe de Rio.
13 - وواصل كلمته قائلا إنه يود أن يضيف بعض الملاحظات إلى البيان الذي أدلت به الأرجنتين باسم مجموعة ريو.
Je voudrais également apporter l'appui de ma délégation à la déclaration faite par l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Lamamra, au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
أود كذلك أن أسجل تأييد وفد بدي للبيان الذي أدلى به سفير الجزائر، السيد لعمامرة، نيابة عن مجموعة ا ٧٧ والصين.
Je souhaiterais faire quelques commentaires supplémentaires, à titre national, à la déclaration faite par l'Ambassadeur du Royaume-Uni au nom de la présidence de l'Union européenne.
وأود، بصفتي الوطنية، أن أقدم بعض التعليقات المكملة للبيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
Elle s'associe à la déclaration faite par la représentante du Canada concernant le paragraphe 25.
وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25.
Plusieurs délégations ont pris la parole et ont adhéré à la déclaration faite par la délégation égyptienne.
9- وأخذت عدة وفود الكلمة فضمّت أصواتها إلى البيان الذي ألقته مصر.
Après avoir indiqué que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de la Malaisie,
29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
M. KAHILUOTO: Nous souhaitons également associer la délégation finlandaise et l'Union européenne à la déclaration faite par la France.
السيد كاهيلوتو: إننا نود أيضاً أن نضم وفد فنلندا والاتحاد الأوروبي إلى كلمة الوفد الفرنسي.
La Suède souscrit pleinement à la déclaration faite par l'Union européenne dans cette enceinte le 24 janvier.
إن السويد تؤيّد بالكامل البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه القاعة في 24 كانون الثاني/يناير.
Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par la délégation costaricienne au nom du Réseau.
ونؤيد تماما البيان الذي أدلت به في وقت سابق باسم الشبكة.
M. Naber (Jordanie) souscrit à la déclaration faite par le représentant de Singapour.
11 - السيد النبر (الأردن): أيد البيان الذي أدلى به ممثل سنغافورة.
La Barbade s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Dominique au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes.
وبربادوس تؤيد تماما بيان الممثل الدائم لدومينيكا باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
M. Iskandarov dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite par l'Ukraine.
41 - السيد اسكندروف: قال إن وفده يشارك تماماً بيان أوكرانيا.
La Colombie s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur de la République populaire de Chine.
تؤيد كولومبيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية.
Cette décision faisait suite à la déclaration faite par le représentant de Fidji.
وجاء قرار المجلس ردا على البيان الذي أدلى به ممثل فيجي.
Bien évidemment, ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur d'Argentine, il y a quelques instants.
وبطبيعة الحال، يضم وفد بلادي صوته إلى البيان الذي أدلى به قبل قليل سعادة سفير الأرجنتين الموقر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 560. المطابقة: 560. الزمن المنقضي: 275 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo