التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à la disposition de" في العربية

بحث à la disposition de في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

Le Président dit que le rapport correspondant du Comité consultatif a été mis à la disposition de la Commission, à titre exceptionnel, sous forme d'avant-tirage non édité en anglais et qu'il sera publié prochainement dans les six langues officielles sous la cote A/62/781/Add..
12 - الرئيس: قال إن التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية متاح على أساس استثنائي في صيغة مسبقة غير محررة بالانكليزية، وسوف تصدر قريبا بجميع اللغات الرسمية باعتبارها الوثيقة A/62/781/Add..
La première version du logiciel destiné à ces centres, Geotool, a été mise à la disposition de 29 états signataires pour essai et examen.
ووضعت النسخة الأولية من البرامجيات المذكورة المسماة Geotool في متناول 29 دولة موقّعة لأغراض اختبارها وتنقيحها.
Copies de cette publication sont à la disposition de tous les États membres.
وقد أتيحت لجميع الدول اعضاء نسخ من هذا المنشور.
Le rapport est mis gratuitement à la disposition de toutes les parties intéressées.
وهذا التقرير متاح مجانا لكل اطراف المعنية.
L'étude de l'expert indépendant est à la disposition de l'Assemblée générale.
٣ - ودراسة الخبير المستقل متاحة للجمعية العامة.
Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.
وجميع الوثائق الرسمية المدعمة لما قلته متاحة لكل الأطراف المعنية.
Deuxièmement, la qualité des forces mises à la disposition de l'Organisation a baissé.
وثانيهما، تدني نوعية القوات التي توفر للمنظمة.
Renforcer les moyens à la disposition de l'Institut national de la jeunesse
تعزيز الوسائل المتاحة للمعهد الوطني للشباب.
Cette liste sera mise à la disposition de tous les organes conventionnels en temps voulu.
وستتاح هذه القائمة لجميع هيئات المعاهدات في الوقت المناسب.
i) Mettre toute l'information nécessaire à la disposition de l'équipe d'évaluation;
(ط) تزويد فريق التقييم بكل المعلومات الضرورية؛
Ces statistiques devraient être analysées et mises à la disposition de toutes les parties prenantes concernées.
وينبغي تحليل هذه الإحصائيات وإتاحتها إلى جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
Bien entendu, ces ressources seront également à la disposition de la Commission plénière.
وسوف تتاح هذه الموارد أيضاً بطبيعة الحال للجنة بعد اكتمال هيئتها.
Fonctionnaires nationaux mis à la disposition de cellules de crise
الموظفون الوطنيون المقدمون لأفرقة الاستجابة في حالة الحوادث
Soulignant que la responsabilité primordiale en matière d'enregistrement des demandeurs d'asile et des réfugiés incombait aux pays hôtes, le HCR a indiqué que le logiciel ProGres serait mis à la disposition de ses partenaires gouvernementaux et, le cas échéant, d'organisations non gouvernementales.
وبالنظر إلى أن المسؤولية الرئيسية عن تسجيل طالبي اللجوء واللاجئين تقع على الدول المضيفة، ستتاح برمجيات ProGres أيضاً للشركاء الحكوميين، وعند الاقتضاء، للمنظمات غير الحكومية.
Elle augmente également la gamme d'outils à la disposition de la communauté internationale face aux crises.
وتزيد أيضا من نطاق الصكوك المتوفرة للمجتمع الدولي فيما يتصل بالتصدي للأزمات.
Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.
ويجري حاليا إتاحتها لجميع موظفي الأمم المتحدة.
La documentation du projet sera mise à la disposition de toutes les entreprises participantes.
'3' ستستعمل جميع المؤسسات المشاركة مواد هذا المشروع.
Je suis à la disposition de ces pays pour les aider.
وسأكون تحت تصرف هذه البلدان لكي أساعدها.
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
وسوف يتوفر تقرير بوقائع الحلقة الدراسية للجميع في الوقت المناسب.
Fonds extrabudgétaires mis à la disposition de l'Organisation des Nations Unies
الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمم المتحدة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3095. المطابقة: 3095. الزمن المنقضي: 519 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo