التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à la suite" في العربية

أنظر أيضا: à la suite du décès
بحث à la suite في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

Relèvement à la suite du tsunami dans l'océan Indien
دال - جهود التعافي في المحيط الهندي في أعقاب كارثة التسونامي
La session extraordinaire consacrée aux enfants a été reportée à la suite de l'attaque terroriste du 11 septembre.
وقد تأجلت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في أعقــاب الهجــوم الإرهابـــي فـــي 11 أيلول/سبتمبر.
Cette loi est passée à la suite d'un long débat.
وبعد مداولـــة مطولـــة، تــم اعتمــاد القانــون.
Deux Serbes du Kosovo ont été appréhendés à la suite de l'opération.
واحتجز شخصان من صرب كوسوفو في أعقاب العملية.
Renforcement de la norme spéciale de diffusion des données à la suite de la récente crise financière;
تعزيز المعيار الخاص لنشر البيانات في أعقاب الأزمة المالية الأخيرة؛
La mise au point opérationnelle de l'Initiative a commencé à la suite de cette réunion ministérielle.
وبدأ التطور التنفيذي للمبادرة في أعقاب ذلك الاجتماع الوزاري.
Radio Bombolom a recommencé à émettre le 13 mai 2003, à la suite d'un jugement de la Cour des comptes, le premier cas depuis plusieurs années où les tribunaux rapportaient une décision du pouvoir exécutif.
ولكن إذاعة Radio Bombolom عاودت البث في 13 أيار/مايو 2003 في أعقاب صدور قرار بذلك عن محكمة الحسابات، وهي أول قضية منذ عدة سنوات تنقض فيها المحاكم قرارا اتخذته السلطة التنفيذية.
A. Secours et relèvement à la suite du cyclone Nargis
ألف - الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار نرجس
Secours d'urgence à la suite de catastrophes naturelles et autres catastrophes soudaines
1 - الإغاثة في حالات الطوارئ في أعقاب الكوارث الطبيعية وغيرها من الأحداث المفاجئة
Selon Oxford Analytica, les événements de novembre 2001 sont imputables aux problèmes économiques du territoire, qui s'étaient accumulés au cours de l'année précédente et sont devenus manifestes à la suite des attaques terroristes perpétrées le 11 septembre aux États-Unis.
10 - وحسب ما جاء في نشرة Oxford Analytica، يمكن أن تعزى أحداث تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى المشاكل الاقتصادية التي يواجهها الإقليم والتي ظلت تتراكم خلال السنة الماضية وأصبحت أكثر جلاء في أعقاب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/ سبتمبر.
La situation sécuritaire s'était détériorée à la suite de la rébellion du général Bozizé.
36 - وقد تدهورت الحالة الأمنية في أعقاب تمرد الجنرال بوزيزيه.
Reconstruction et dialogue politique intercommunal à la suite de la flambée de violence de mars
التعمير والحوار السياسي بين الطوائف في أعقاب أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس
Iraquiens disparus à la suite des expulsions des années 80
جيم - المفقودون العراقيون بسبب حالات الطرد التي حدثت في الثمانينيات
Ce chiffre devrait augmenter à la suite du travail concerté des deux organismes.
ومن المتوقع تحسّن هذه النسبة بعد انتهاء الأعمال المنسّقة بين كلتا المؤسستين الجاري تنفيذها حالياً.
L'intervention des autorités à la suite d'activités illégales se traduit par les actions suivantes :
94- ويتجلى تدخل السلطات في مواجهة الأنشطة غير المشروعة في الأعمال التالية:
Une version révisée du projet de décision sera distribuée à la suite de consultations officieuses.
وقال إن نسخة منقحة من مشروع المقرر ستصدر بعد المشاورات غير الرسمية.
Analyse approfondie du site de Tarmiya à la suite de nouvelles divulgations.
تحليل شامل لموقع الطارمية استجابة للبيانات الجديدة
à la suite d'un manquement présumé à la confidentialité
قد يتعين فيها رفع دعاوى إثر انتهاك مزعوم للسرية
Il aurait succombé à la suite d'un choc nerveux.
ويدعى أنه مات نتيجة لصدمة عصبية.
Il serait essentiel de recenser les modifications apportées aux programmes à la suite des évaluations;
وسيكون من الأساسي تحديد التغييرات المدخلة على البرامج كنتيجة للتقييم؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21528. المطابقة: 21528. الزمن المنقضي: 767 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo