التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à part entière" في العربية

في حد ذاتها
في حد ذاته
بكل معنى الكلمة
كاملي الأهلية
كاملة كام جزءا لا يتجزأ قائمة بذاتها قائم بذاته قائما بذاته
بالعضوية الكاملة
مشاركة تامة
منفصلة
مكتمل
جزءا يتجزأ

اقتراحات

734
270
114
79
C'est une célébrité à part entière.
كما تعلمون، انها من المشاهير في حد ذاتها.
Beaucoup d'autres formes d'occupation tout aussi légitimes méritent une reconnaissance, une protection et un soutien à part entière.
والعديد من الأشكال الشرعية الأخرى للحيازة تحتاج في حد ذاتها إلى الاعتراف والحماية والدعم.
Axe 3: Les personnes handicapés, des citoyens à part entière
المحور 3: الأشخاص المعوقون مواطنون بكل معنى الكلمة
Les organisations de la société civile sont des acteurs à part entière de la coopération en matière de développement.
47 - وتشكل منظمات المجتمع المدني في حد ذاتها جهات فاعلة في مجال التعاون الإنمائي.
L'État devrait reconnaître la culture comme un bien social à part entière et non comme une fonction secondaire de l'économie.
وينبغي للدولة أن تعترف بأن الثقافة سلعة اجتماعية في حد ذاتها وليست ملحقاً للاقتصاد.
La santé est certes une valeur à part entière, mais elle est également un élément clef de la productivité.
وفي حين تمثل الصحة قيمة في حد ذاتها، فإنها تعتبر كذلك مفتاحا للإنتاجية.
Les femmes doivent être des dirigeants économiques et politiques à part entière.
فينبغي أن تكون المرأة بين مقرري السياسات وبين القيادات الاقتصادية كحق لها.
Ce principe constitutionnel confère à la femme un statut de citoyenne à part entière.
إن هذا المبدأ الدستوري يعطي المرأة مركز المواطنة كاملة الحقوق.
Ce partenariat est désormais une institution à part entière.
وأصبحت هذه الشراكة الآن مؤسسة مستقلة.
Elle est une actrice juridique à part entière.
فهي تعد فاعلة قانونية بشكل كامل.
La mise en garde est un acte administratif à part entière.
ويعد الإنذار إجراء إداريا قائما بذاته.
Plan d'action pour la participation à part entière des femmes guatémaltèques 2002-2012.
خطة العمل من أجل المشاركة الكاملة للنساء في غواتيمالا 2002-2012.
Les colonies sont souvent composées de villes et villages à part entière.
وكثيراً ما تكون المستوطنات بلدات وقرى متطورة تطوراً كاملاً.
Les Batwa sont des citoyens burundais à part entière.
31- البتوا مواطنون بورونديون كاملو الحقوق.
La participation à part entière des communautés à toutes les activités en cours ou prévues sera encouragée.
وسوف يزيد تعزيز المشاركة المجتمعية الكاملة في جميع الأنشطة الجارية والمعتزمة.
Leur participation à part entière est indispensable pour lutter contre la pauvreté.
وهل أن مشاركتهم الكاملة في هذه العملية أساسية للقضاء على الفقر؟
Les dépenses de sécurité devaient être reconnues comme un poste budgétaire à part entière.
وينبغي الاعتراف بتكاليف الأمن واعتبارها بندا دائما بالميزانية.
La République de Chypre a demandé à participer à part entière à ce régime en juillet 2003
طلبت جمهورية قبرص الانضمام كعضو كامل العضوية في تموز/يوليه 2003
Les États-Unis continueront de participer à part entière au Groupe de travail à composition non limitée.
وستواصل الولايات المتحدة مشاركتها الكاملة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
a) Statut de programme à part entière.
(أ) حالة البرنامج الكامل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1498. المطابقة: 1498. الزمن المنقضي: 152 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo