التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à travers" في العربية

بحث à travers في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

3148
662
398
a travers 362
On peut observer à travers cette étude que :
152- وبصفة عامة يلاحظ من خلال هذه الدراسة أن:
Là-bas, à travers le marais.
بالخلف هناك في مكان ما، خلال المستنقع.
Éjecté à travers le pare-brise environ 10 m
لقد خرجَ عبر الزجاج الأمامي لما يقرب من 10 قدماً
On doit passer à travers ces...
لنصل إليها علينا أن نمرَّ... عبر أولئكَ
Les auberges de jeunesse à travers l'Australie ont organisé des manifestations visant à célébrer la paix.
نظمت بيوت الشباب في جميع أنحاء أستراليا مناسبات للاحتفال بالسلام.
Le transport des déchets nucléaires à travers notre région ne cesse de nous préoccuper.
فنقل النفايات النووية عبر منطقتنا يثير شاغ مستمرا.
3.1 Manifestation de la volonté politique à travers le processus décisionnel national et le processus d'allocation budgétaire
3-1 إظهار الإرادة السياسية من خلال صنع القرار وعملية توزيع الميزانية على الصعيد الوطني
le niveau de vie exprimé à travers le PIB
مستوى المعيشة معبرا عنه من خلال إجمالي الناتج الداخلي
Des groupes criminels transnationaux essaient constamment d'ouvrir des voies opérationnelles pour le transport de stupéfiants à travers la région.
وتسعى الجماعات الإجرامية عبر الوطنية باستمرار إلى فتح قنوات عملية لنقل المخدرات عبر المنطقة.
Reconnaissant la contribution des volontaires à travers un système de récompense approprié;
الاعتراف بمساهمة المتطوعين من خلال إيجاد نظام للجوائز مطبق على المجتمع المعني.
La présentation du Congo sera faite à travers sa situation géographique, sociale et économique.
يعرض تقديم الكونغو عبر حالتها الجغرافية والاجتماعية والاقتصادية
Soins à la victime, à travers le Service médico-légal;
1 - العناية بالضحية من خلال دائرة الطب الشرعي
Plusieurs quartiers de la ville de Cotonou sont visés à travers ce projet.
وهناك أحياء عديدة بمدينة كوتونو مُستهدفة من خلال هذا المشروع.
Observer les comportements de santé des jeunes à travers le temps ;
ملاحظة السلوك المتعلق بالصحة لدى الشباب عبر المراحل الزمنية؛
L'analyse a été faite de manière participative à travers l'organisation d'ateliers diagnostics.
وقد أُجري هذا التحليل بطريقة تشاركية من خلال تنظيم حلقات عمل تشخيصية.
La coordination a été assurée à travers le Comité National de l'Enfance.
وقد تم التنسيق من خلال اللجنة الوطنية للطفولة.
Elle est mise en œuvre à travers :
ويجرى تنفيذ تلك السياسة من خلال:
Le développement équilibré à travers la planification régionale et locale
التنمية المتوازنة من خلال وضع خطط إقليمية ومحلية
B. Renforcement des capacités à travers la formation, le développement des compétences et le partage des connaissances
باء - تعزيز بناء القدرات من خلال التدريب وتطوير المهارات وتبادل المعارف
Il faudrait donc envisager des approches nouvelles et différenciées à travers des discussions approfondies.
ولذلك ينبغي دارسة نُهج جديدة ومتمايزة من خلال مناقشات شاملة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17088. المطابقة: 17088. الزمن المنقضي: 408 دقائق.

a travers 362

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo