التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "à utiliser" في العربية

استعمال
استفادة
على استخدام على الاستفادة ستستخدم يتعين استخدامها إلى الاستفادة ستخدام
في الاستفادة
ينبغي استخدامها
الواجب استخدامها
الاستعانة
ستستعمل
المراد استخدامها

اقتراحات

Encourager les différents organismes à utiliser davantage l'Évaluation des ressources forestières mondiales;
تشجيع مختلف الهيئات على استخدام تقييم الموارد الحرجية في العالم على نحو أوسع نطاقا؛
Les délégations sont invitées à utiliser le courrier électronique pour soumettre des projets de résolution et autres communications au secrétariat.
ونحث الوفود على استخدام البريد الإلكتروني لتقديم مشاريع القرارات وسائر المكاتبات للأمانة.
À cet égard, je vous engage à utiliser au mieux ces ressources.
وفي هذا الصدد، أودّ أن أناشدكم الحرص على استخدام هذه الموارد على أفضل وجه ممكن.
Engager vivement les États à utiliser leurs propres filières pour diffuser régulièrement ces déclarations et recommandations.
15- حث الدول على استخدام قنواتها الخاصة في النشر المنتظم للإعلانات والتوصيات.
Elle encourage les États Membres à utiliser l'échéancier pluriannuel de paiement.
واختتم كلامه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على استخدام الجدول الزمني المتعدد السنوات في السداد.
Le système des Nations Unies développe sa capacité à utiliser les données d'évaluation.
236 - وتقوم منظومة الأمم المتحدة حالياً بتحسين قدرتها على استخدام الأدلة التقييمية.
Comment les gouvernements peuvent-ils être encore encouragés à utiliser la Plate-forme et à participer activement à son développement?
كيف يمكن زيادة تشجيع الحكومات على استخدام المنبر والمشاركة بفعالية في تطويره؟
L'Inspecteur encourage toutes les organisations à utiliser des formulaires d'évaluation similaires.
ويشجع المفتش جميع المنظمات على استخدام نماذج تقييم مماثلة.
Les participants ont été encouragés à utiliser le Rédacteur lorsqu'ils rédigent des demandes d'entraide judiciaire.
وشُجِّع المشاركون على استخدام الأداة لدى كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
Nous exhortons le Gouvernement soudanais à utiliser les mécanismes créés expressément aux fins de régler les différends.
ونحث حكومة السودان على استخدام الآليات المنشأة بوضوح لغرض حل الخلافات.
c) Leur dispenser la formation spécialisée nécessaire et les aider à utiliser les technologies modernes.
(ج) إكساب العاملين المهارات الضرورية ومساعدتهم على استخدام التقنيات الحديثة.
Quelle fontaine suis-je autorisé à utiliser ?
فهـل يمكنـك أن تخبـرني أي مـن هـذه الحنفيـات مسمـوح لـي بإستعمالهـا؟
ONU-Femmes a déjà commencé à utiliser certaines de ces techniques.
لقد بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالفعل باستخدام بعض هذه الأساليب.
Près de 1500 professionnels ont appris à utiliser et à administrer DevInfo pour le stockage, la recherche et l'analyse de données.
وتم تدريب 500 1 فني تقريبا في مجال استخدام برنامج DevInfo وإدارته فيما يتعلق بتخزين البيانات واسترجاعها وتحليلها.
Pour régler ces problèmes et se préparer à utiliser PeopleSoft, le PNUD vient d'annoncer une nouvelle politique de gestion des textes normatifs.
ولمعالجة هذه المشاكل وإعداد البرنامج الإنمائي لتنفيذ برنامج بيبول سوفت "PeopleSoft"، أعلن البرنامج مؤخرا سياسة جديدة بشأن إدارة المضمون الإرشادي.
Jimmy Wales : Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia.
جيمي ويلز: نعم، هنالك العديد من المعلمين بدأوا في إستخدام ويكيبيديا.
Ils cherchent à utiliser son pouvoir.
ولكن حُلفائنا مَن يعرفون طرق عمله، على خلاف البشر.
On est prêts à utiliser ça ou quoi ?
الآن... هل نحن على مستعدون لاستخدام هذا أم ماذا؟
Je dois apprendre à utiliser le distributeur.
علي أن أتعلم كيفية استعمال ماكينة الصرف الآلي الآن
Veillez à utiliser les bonnes munitions.
تأخرت على الاجتماع تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6297. المطابقة: 6297. الزمن المنقضي: 293 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo