التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "éducateur" في العربية

بحث éducateur في: تعريف مرادفات
مرب
معلم
مدرس
مثقف
التربوي
تربوي
مربي
مربيا
Comme le sait tout éducateur, ce qui compte n'est pas ce qu'on dit mais bien ce qu'on fait.
وكما يعرف كل مرب، إن الأمر الذي له أهمية حقا ليس هو ما نقوله وإنما هو ما نفعله.
Le professeur Cutler n'était pas qu'un éducateur brillant et chercheur - Il était ohana, un membre de la famille O'ahu.
الأستاذ (كيتلر) لم يكن معلم عبقري و باحث فحسب بل كان من العائلة (و عضو من عائلة دولة (اوهايو
La nouvelle d'un grand éducateur.
اخبار عن مُعلم عظيم
Éducateur dans les écoles de médecine et les écoles de santé publique pendant trente ans.
مدرس في كليات الطب والصحة العامة على مدى 30 سنة.
Ainsi la contribution communautaire pour l'exercice 2004-2005 est de 43717,443 FC, soit 95,03 dollars des États-Unis, toute l'année, par éducateur.
ومن هنا يأتي اشتراك المجتمع في تنفيذ البرنامج للعام الدراسي 2004-2005 بمبلغ 43717443 وحدة حسابية أفريقية أي ما يعادل 95.03 دولاراً أمريكياً لكل معلم طوال العام.
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً في التثقيف الاجتماعي لنزع فتيل الصراعات المحتملة.
Diplôme d'état d'éducateur des jeunes enfants, Centre pédagogique, France 1977
دبلوم الدولة في تعليم اطفال الصغار - المركز التربوي بفرنسا، ١٩٧٧.
Vous êtes les plus grands éducateur d'humains, vivants.
أنتم أعظم معلمين في البشرية على قيد الحياة
Nous avons un éducateur pour 4 enfants...
نحن نملك معلم واحد لكل اربع اطفال
J'ai été sportif, leader étudiant, joueur de baseball, éducateur.
لقد كنت رياضيا رئيس الطلاب, لاعب كره محترف معلم
Vous êtes l'éducateur en chef, c'est ça ?
مرحباً، أنت رئيس المُستشارين، أليس كذلك ؟
Pourtant, sa façon de parler est digne d'un éducateur.
لكن مع ذلك، الاسلوب الذي تتحدث به جدير بأن يكون كأسلوب المعلمين
Je veux être l'éducateur que les parents s'arrachent.
أريد أن أكون الاستاذ الذي يتكلم عنه جميع الآباء
L'industrie pouvait jouer un rôle d'éducateur à travers ses programmes de formation professionnelle, et les programmes gouvernementaux pouvaient fournir du capital-risque.
ويمكن للصناعة أن تضطلع بدور تعليمي عن طريق برامج التدريب في الشركات، كما يمكن للبرامج الحكومية أن تتيح التمويل المجازف.
On ne saurait sous-estimer le rôle central que joue l'éducateur - celui qui apprend aux jeunes les réalités et leurs implications tout en stimulant leur énergie.
كما لا يمكن التقليل من دور المربي - وهو الشخص الذي يعرّف الشاب على الواقع ومعناه، ويحفز طاقته في الوقت نفسه.
Dans les Institutions régionales d'apprentissage, une nouvelle vocation est créée : éducateur en matière de droits de l'homme chargé de promouvoir la transformation et le développement de la société.
وتعكف المؤسسات التعليمية الإقليمية على إدراج مهمة جديدة: إيجاد معلمين في مجال حقوق إنسان لإحداث تحول اجتماعي وتنمية اجتماعية.
Des dispositions devraient être prises pour renforcer le rôle éducateur des femmes, ambassadrices de la paix tant dans la famille que dans la société.
كذلك، يتعين اتخاذ تدابير لتعزيز دور المرأة كمعلمة ومربية في ميدان السلم داخل نطاق اسرة والمجتمع.
Chaque groupe de mineurs, composé au plus de 10 personnes, est confié à un éducateur.
ويخصص لكل مجموعة من احداث تضم ٠١ أشخاص كحد أقصى، أخصائي تربوي.
Elle a également estimé que les médias pouvaient « servir d'éducateur social pour désarmer les conflits potentiels » et préconisé le développement de réseaux régionaux d'organisations de la société civile.
وناشدت أيضا وسائط الإعلام أن "تؤدي دورا في التثقيف الاجتماعي لنزع فتيل الصراعات المحتملة"، ودعت إلى إقامة شبكات إقليمية للمجتمع المدني.
Le Comité relève que cette loi stipule la gratuité des services et que le personnel des juridictions pour mineurs doit être spécialement qualifié et comporter un psychologue, un travailleur social et un éducateur.
وتلاحظ اللجنة أن القانون ينص على ضرورة توفير الخدمات مجاناً وعلى أن موظفي محاكم الأحداث يجب أن يكونوا مؤهلين تأهيلاً خاصاً وأن يضموا في صفوفهم أخصائياً نفسياً ومرشداً اجتماعياً ومربياً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 144. المطابقة: 144. الزمن المنقضي: 144 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo