التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "élément central" في العربية

بحث élément central في: مرادفات
صميم
عنصرا أساسيا عنصرا رئيسيا عنصر أساسي محور العنصر الرئيسي
عنصر رئيسي
جزءا أساسيا
العناصر الرئيسية
العنصر الأساسي
العنصر المحوري
صلب
عنصرا مركزيا عنصرا محوريا
عنصر مركزي

اقتراحات

Le maintien de la paix représente l'élément central de la contribution de l'Irlande aux Nations Unies.
وحفظ السلام في صميم المساهمة التي تقدمها أيرلندا إلى الأمم المتحدة.
Le travail décent est un élément central de ces programmes.
ويشكِّل العمل اللائق عنصراً أساسياً في تلك البرامج.
La Suisse considère la protection des témoins comme un élément central à la bonne conduite de la justice pénale internationale.
وتعتبر سويسرا حماية الشهود عنصرا أساسيا في الإدارة السليمة للعدالة الجنائية الدولية.
Il s'agissait là d'un élément central du Cadre intégré.
وقد اعتبر هذا عنصرا رئيسيا في اطار المتكامل.
La protection est un élément central et indispensable de l'action humanitaire.
وتعد الحماية عنصرا رئيسيا ولازما لأعمال الخدمات الإنسانية.
La réforme du Conseil de sécurité est un élément central de ces efforts.
ويشكل إصلاح مجلس الأمن عنصرا رئيسيا في هذه الجهود.
Elle est attachée à un multilatéralisme efficace qui doit être l'élément central de son action externe.
وهو التزم بتعددية الأطراف الفعالة بوصفها عنصراً رئيسياً في عمله الخارجي.
La protection et la promotion des droits de l'homme sont un élément central des politiques publiques.
وتشكل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها عنصراً أساسياً في السياسات العامة.
Depuis plus de quatre siècles la contribution africaine dans tous les domaines constitue un élément central de notre identité nationale.
فقد كانت إسهامات أفريقيا، لأكثر من أربعة قرون، عنصراً أساسياً في هويتنا القومية.
Il loue également les efforts déployés par la Conférence pour faire de la culture un élément central du processus général de développement.
وأثنى أيضا على الجهود التي بُذِلَت في المؤتمر لجعل الثقافة عنصرا أساسيا في جدول الأعمال العام للتنمية.
En outre, le maintien de la paix demeure un élément central des activités de l'Organisation.
وفضلا عن ذلك، فإن حفظ السلام لا يزال عنصرا رئيسيا في أنشطة المنظمة.
Cette résolution est considérée comme un élément central dans la série de décisions qui ont mené à la prorogation indéfinie du Traité.
وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
Le plan de travail stratégique fait de l'objectif opérationnel 3 «Science, technologie et connaissances» un élément central de la stratégie de la Convention.
14- وتجعل خطة العمل الاستراتيجية الهدف التنفيذي 3 المتصل بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة عنصراً أساسياً في استراتيجية الاتفاقية.
Les capacités militaires ne sont souvent plus l'élément central.
فالقدرة العسكرية لم تعد تشكّل في الغالب العنصر الرئيسي لهذه العمليات.
L'élément central d'une telle opération est son mandat.
والمسألة الجوهرية فيما يتعلق بعملية كهذه هي الولاية المعهود بها إليها.
Orienter l'investissement social vers le développement du capital humain, élément central du progrès;
توجيه استثمار اجتماعي صوب تنمية رأس المال البشري باعتباره عامً جوهرياً في تقدم امة.
Le renforcement des capacités reste l'élément central du soutien fourni par le PNUD.
٢٦ - وظلت تنمية القدرات تشكل نقطة التركيز الرئيسية لشتى أشكال الدعم الذي يقدمه البرنامج انمائي.
L'élément central de ce plan est le règlement politique du conflit armé.
والعنصر الرئيسي في هذه الخطة هو التسوية السياسية للصراع المسلح.
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
وقال إن المعاملة بالمثل هي أساس التعاون الدولي.
L'évaluation est un élément central de la comptabilité et de l'information financière.
والقياس عامل رئيسي في المحاسبة والإبلاغ المالي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1017. المطابقة: 1017. الزمن المنقضي: 166 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo