التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "élargi de façon à inclure" في العربية

Neuf gouvernements ont déjà apporté une contribution à son travail, qui a en outre été élargi de façon à inclure la création d'une fondation chargée de protéger les très jeunes enfants.
وقد قدمت بالفعل تسع حكومات مساهمات لتمويل ولايتها، التي اتسع نطاقها لتشمل كذلك إنشاء رابطة لحماية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة.
En 2010, ce programme a été élargi de façon à inclure le Brésil, la Chine et l'Inde.
وفي عام 2010، وُسِّع نطاقه فبات يشمل البرازيل والصين والهند.
Celles-ci portaient de manière générale sur la question de savoir si l'éventail des membres devait être élargi de façon à inclure des acteurs autres que ceux du système des Nations Unies.
وكانت القضايا المطروحة تتعلق عموماً بمسألة ما إذا كان نطاق العضوية ينبغي أن يتسع ليشمل فاعلين من خارج الأمم المتحدة.
Conformément à la décision 2009/9 du Conseil, le cadre stratégique est élargi de façon à inclure tous les acteurs, y compris les organisations multilatérales.
ووفقاً لمقرر المجلس التنفيذي 2009/9، يوسَّع نطاق تركيز الإطار الاستراتيجي ليشمل جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المؤسسات المتعددة الأطراف.
L'éventail des personnes pouvant être invitées à participer à l'interrogatoire d'un détenu mineur a été élargi de façon à inclure les "membres de la famille, les enseignants et les pédagogues".
٤- وقد وُسع نطاق اشخاص الذين قد يُطلب منهم اشتراك في استجواب الحدث المحتجز ليشمل "أفراد العائلة، والمعلمين، والمدرسين".
Les meilleures pratiques dont la Conférence a débattu sont utiles, mais leur partage doit être élargi de façon à inclure d'autres pays.
وأشارت إلى أن أفضل الممارسات التي جرى تبادلها في المؤتمر لها فائدة، غير أنه ينبغي توسيع نطاق تبادل أفضل الممارسات كي يشمل بلداناً أخرى أيضاً.
Si le Conseil est élargi de façon à inclure de nouveaux membres permanents, il existe aussi une divergence de vues sur la question de savoir si ces membres devraient avoir le droit de veto.
وفي حالة الاتفاق على توسيع المجلس لكي يضم أعضاء دائمين جددا، ما زال هناك خلاف في الآراء حول ما إذا كان ينبغي أن يتمتع أولئك الأعضاء بحق النقض.
Il sera repris dans d'autres villes et élargi de façon à inclure des activités liées à l'autonomisation des victimes de la criminalité, qui constitue un élément essentiel de la prévention du crime.
وسوف يُكرَّر تطبيق المشروع التجريبـي في مدن أخرى ويُوسَّع ليشمل أنشطة تتعلق بتمكين ضحايا الجريمة باعتبار ذلك جزءاً حيوياً من منع الجريمة.
Le champ d'application de la nouvelle loi sur la promotion de l'intégration (loi 1386/2010, ci-après dénommée loi sur l'intégration) qui est entrée en vigueur en 2011 a été élargi de façon à inclure tous les immigrés vivant en Finlande.
43- وتم توسيع نطاق القانون الجديد المتعلق بتعزيز الإدماج (1386/2010، المشار إليه فيما يلي باسم قانون الإدماج)، الذي دخل حيز النفاذ في 2011، ليشمل جميع المهاجرين المقيمين في فنلندا.
Si son mandat était élargi de façon à inclure le contrôle proposé de tous les acteurs participant à la Mission, le projet de fichage serait détourné de son objectif premier.
وإذا تقرر توسيع الولاية للسماح بالفحص المقترح لجميع الجهات الفاعلة العاملة مع البعثة، فسيتحور مسار مشروع التوصيف عن هدفه الأساسي المقرر.
Après le 11 septembre 2001, le projet a été élargi de façon à inclure tous les ports d'embarquement et de débarquement.
وعقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل جميع موانئ المغادرة والوصول بما فيها الموانئ البحرية والمنافذ البرية والمطارات.
Le système APP devrait être élargi de façon à inclure les équipages de navires de charge vers la fin 2004.
ومن المزمع أن يتم في الشطر الثاني من عام 2004، توسيع نطاق استعمال النظام ليشمل أيضا الطواقم الملاحية لسفن الشحن.
Le mandat de la Commission des droits de l'homme devrait être élargi de façon à inclure la Convention, et la Commission devrait obtenir un financement approprié de l'État.
توسيع ولاية لجنة حقوق الإنسان في فيجي لتشمل الاتفاقية وتوفر للجنة موارد كافية من أموال الدولة.
Le Comité recommande également que le mandat de la Commission des droits de l'homme soit élargi de façon à inclure la Convention, et que cette commission se voie octroyer un financement approprié de l'État.
وتوصي اللجنة أيضا بتوسيع نطاق ولاية حقوق الإنسان لتشمل الاتفاقية، كما أنه ينبغي توفير الموارد الكافية للجنة حقوق الإنسان من ميزانية الدولة.

نتائج أخرى

Certains projets de préparation à la vie active ont été poursuivis et élargis de façon à inclure des messages portant sur le VIH/sida, la santé et l'hygiène, l'environnement et les problèmes des mines terrestres.
واضطلع بمشاريع لتعليم المهارات الحياتية وتم توسيع نطاق تلك المشاريع لتشمل رسائل تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة والصرف الصحي والبيئة والتوعية بالألغام الأرضية.
Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.
ومن الضروري أيضا أن يقوم الشركاء بتوسيع نطاق شراكاتهم لتشمل مزيدا من الأعمال التجارية والمؤسسات.
Ces examens sont à l'heure actuelle élargis de façon à inclure une analyse de l'incidence des IDE sur le développement des capacités techniques nationales en améliorant la compétitivité et en contribuant à la diversification des exportations, ainsi qu'à l'augmentation des revenus.
وتلك الاستعراضات يتم التوسع فيها حالياً لكي تشمل تحليلاً لتأثير الاستثمارات الأجنبية المباشرة على تنمية القدرات التقنية المحلية، بتحسين التنافسية والإسهام في تنويع الصادرات وزيادة عوائدها.
Garantir que dans les écoles et les universités où sont enseignées la foresterie et les disciplines connexes, les programmes et diplômes actuels sont élargis de façon à inclure aussi bien les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts que les droits des peuples autochtones;
12 - ضمان توسيع المناهج التعليمية الحالية للمقررات الدراسية والدرجات العلمية في المدارس والجامعات التي تلقن فيها الحراجة ودراسات أخرى تتعلق بها، حتى تشمل كلا من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وحقوق الشعوب الأصلية؛
Certains d'entre eux ont vigoureusement soutenu le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination et ont souligné qu'il importait que le mandat de la MINURSO soit élargi de façon à y inclure une composante droits de l'homme.
فأعرب بعضها عن تأييده القوي لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، وشدد على أهمية توسيع ولاية البعثة لتشمل عنصرا لحقوق الإنسان.
À la première session du Comité spécial, une délégation a émis l'avis qu'il fallait élargir cette formule de façon à inclure la coopération par l'entremise d'organisations internationales et régionales.
في الدورة الأولى للجنة المخصصة، أعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن هذه الصيغة ينبغي أن توسع بقدر أكبر لتشمل التعاون عن طريق المنظمات الدولية والإقليمية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59892. المطابقة: 14. الزمن المنقضي: 653 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo