التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "élargir" في العربية

بحث élargir في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

Il faut cependant élargir le débat.
٩ - غير أنه ينبغي توسيع نطاق المناقشات.
Il compte continuer d'élargir la vidéoconférence à plusieurs salles de conférence.
وتتوقع الإدارة أن تواصل في المستقبل توسيع نطاق استخدامها للنظام ليشمل عددا من غرف الاجتماعات.
Toutefois, élargir leur accès aux marchés est une nécessité pour le développement des petits États.
غير أن تحسين الوصول إلى الأسواق أمر ضروري لتنمية الدول الصغيرة.
Tant les États Membres que les organisations elles-mêmes reconnaissent qu'il faut élargir et renforcer la coopération.
وتعترف الدول اعضاء والمنظمات ذاتها بضرورة مواصلة هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
Elle espère élargir sa coopération à cet égard.
وقال إن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا الصدد.
Pourquoi faut-il élargir les objectifs des politiques macroéconomiques?
ألف - ما الداعي إلى توسيع نطاق أهداف سياسة الاقتصاد الكلي؟
Conviennent également d'élargir la coopération régionale en vue de préserver la diversité biologique;
٤ - نتفق أيضا على توسيع نطاق التعاون في المنطقة جل حماية التنوع البيولوجي وحفظه؛
Sixièmement, il convient d'élargir le cercle des donateurs.
١٩ - وقال، سادسا، إن من الضروري توسيع نطاق دائرة المانحين.
Il est souhaitable de continuer à élargir et à développer cette pratique.
ومن المستصوب أن نواصل توسيع نطاق هذه الممارسة وتطويرها.
L'évolution de l'informatique nous a conduit à élargir notre portée.
وقد دفعتنا تطورات الحواسيب وبرامجها إلى توسيع نطاق عملنا.
Il convient d'élargir les possibilités d'emploi des personnes handicapées.
١٨ - وينبغي توسيع نطاق فرص العمالة لشخاص المعوقين.
Le but ultime du développement humain est d'élargir l'éventail des choix.
14 - يتمثل الهدف النهائي لتنمية الموارد البشرية في توسيع نطاق الخيارات المتاحة للناس.
Il visait à « élargir le territoire juif ».
وهي تهدف إلى "توسيع نطاق الأرض اليهودية".
La MONUC cherche à élargir et à approfondir ses contacts avec leurs représentants.
وتسعى البعثة إلى توسيع نطاق اتصالاتها مع ممثليهم وتعميقها.
On a tendance à élargir les programmes pour y inclure des qualifications professionnelles et commerciales.
وينزع التعليم إلى توسيع نطاق البرامج الدراسية، لكي تشمل المهارات المهنية والأعمال التجارية.
Les autorités norvégiennes envisageaient d'élargir le système de contrôle par satellite à d'autres États.
وتنظر السلطات النرويجية حاليا في توسيع نطاق نظام الرصد بواسطة السواتل ليشمل دولا أخرى.
La région souhaitait également élargir le dialogue régional et renforcer la coopération interrégionale.
وهي تود أيضا توسيع نطاق الحوار الإقليمي وتعزيز التعاون داخلها.
Cuba note avec satisfaction que le Comité scientifique envisage d'élargir sa composition.
27 - واستطردت قائلة إن كوبا كان من دواعي سرورها أن تنظر اللجنة العلمية في توسيع نطاق عضويتها.
Le Forum multipartite devait continuer d'élargir ce processus pour accroître la participation et la coopération.
ومن الضروري أن يستمر منتدى أصحاب المصلحة المتعددين في توسيع نطاق العملية، بحيث يتيح المجال لزيادة المشاركة والتعاون.
Aides budgétaires visant à aider les établissements d'enseignement à élargir leurs capacités;
مساعدة في الميزانية لمساعدة المؤسسات التعليمية على توسيع نطاق قدراتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10531. المطابقة: 10531. الزمن المنقضي: 172 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo