التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "élevage du renne" في العربية

تربية الرنة
رعي الرنة
رعي غزال الرنة
نشاط تربية قطعان الرنة
تربية أيائل الرنة
تربية حيوان الرنة
تربية حيوانات الرنة
بتربية غزال الرنة
Dans l'affaire no 779/1997, les auteurs appartenaient au groupe ethnique sami et vivaient de l'élevage du renne.
209- وفي القضية رقم 779/1997، كان صاحبا البلاغ ينحدران من إثنية الصاميين والذين يعتمدون في معيشتهم على تربية الرنّة.
Finlande), il reconnaît que la notion de "vie culturelle" au sens de cet article englobe l'élevage du renne en tant que composante essentielle de la culture sami.
نسمان ضد فنلندا(وتسلم بأن مفهوم "الثقافة" في إطار معنى المادة ٢٧ يشمل تربية الرنة باعتبارها مكونا أساسيا في ثقافة السامي.
District d'élevage du renne de Mauken (Norvège);
قسم رعي الرنة في موكن (النرويج)؛
À l'heure actuelle, la situation de l'élevage du renne demeure très problématique.
ولا تزال حالة رعي الرنة حالياً تشكل معضلة كبيرة.
La loi de 1978 relative à l'élevage du renne régit ce secteur.
28 - وتُنظم هذه الصناعة بموجب قانون رعي غزال الرنة الصادر عام 1978.
À l'échelon national, l'élevage du renne est une petite industrie.
على الصعيد الوطني، يعتبر رعي غزال الرنة صناعة صغيرة.
En novembre 1998, le Ministère de l'agriculture a nommé un comité chargé de réviser la législation régissant l'élevage du renne.
31 - في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شكلت وزارة الزراعة لجنة لتنقيح التشريع الذي ينظم رعي غزال الرنة.
Il a précisé que l'élevage du renne était tributaire des ressources biologiques et a fait observer que le pacage devait être viable à long terme.
كما أشارت اللجنة إلى اعتماد رعي غزال الرنة على الموارد البيولوجية، وأكدت على ضرورة كفالة استدامة الرعي في الأجل الطويل.
Le Ministère de l'agriculture a reconnu la nécessité de renforcer la situation des femmes dans l'élevage du renne, notamment en attribuant un rôle égal aux époux en tant que dirigeants de l'exploitation.
وأقرّت وزارة الزراعة بالحاجة إلى تقوية وضع المرأة في مجال رعي غزال الرنة بطرق عدة من بينها إسناد مركز متساو للزوجين كمديرين للحيازة.
L'un des objectifs principaux de ce poste est d'améliorer la situation des femmes et de la famille dans le secteur de l'élevage du renne.
ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة.
6.14 L'État partie conclut que les préoccupations des auteurs quant à l'avenir de l'élevage du renne ont été prises en compte de manière appropriée dans l'affaire à l'examen.
٦-١٤ وتخلص الدولة الطرف الى أن شواغل الشاكين بشأن مستقبل تربية الرنة قد أخذت في اعتبار بطريقة سليمة في هذه القضية.
6.13 L'État partie explique que l'élevage du renne a été en partie transformé en une activité qui utilise les possibilités offertes par l'exploitation forestière.
٦-١٣ وتوضح الدولة الطرف أن تربية الرنة تتحول جزئيا الى نشاط يستغل امكانيات التي توفرها إدارة ألحراجه.
Le Ministère de l'agriculture et de l'alimentation a utilisé des moyens financiers pour renforcer le rôle des femmes et de la famille dans l'élevage du renne.
وضعت وزارة الزراعة والغذاء صكوكا مالية لتعزيز دور المرأة والأُسرة في رعي غزال الرنة.
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à la Norvège de prendre des mesures pour préserver et promouvoir les moyens d'existence traditionnels du peuple sami, tels que l'élevage du renne et la pêche.
67- أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية النرويج باتخاذ خطوات لصون وتعزيز سبل كسب الرزق التقليدية لدى الصاميين، من قبيل رعي الرنة وصيد السمك(111).
En dépit de ces conditions, la rentabilité de l'élevage du renne ne s'est pas améliorée car les sociétés qui achètent la viande de renne ont réduit les prix de 30 % ainsi que le volume de leurs achats.
ورغم هذه الظروف، لم تتحسن ربحية تربية الرنة لأن الشركات التي تشتري لحم الرنة خفضت أسعارها بنسبة تصل إلى 30 في المائة وقلت مشترياتها منه.
Les droits samis sont reconnus dans la Constitution, dans la loi sur les ressources forestières et, dans une certaine mesure, dans les lois sur les minerais et l'élevage du renne.
وحقوق الصاميين معترف بها في الدستور وقانون الحراجة، وإلى حد ما، في قانون المعادن وقانون تربية الرنة.
L'État partie ajoute que des mesures de gestion forestière peuvent souvent se révéler bénéfiques pour l'élevage du renne et que de nombreux éleveurs pratiquent simultanément l'élevage et la foresterie.
وتضيف الدولة الطرف أن التدابير المتعلقة بإدارة ألحراجه يمكن أن تفيد تربية الرنة في كثير من الحات وأن عددا كبيرا من الرعاة يزاولون ألحراجه في الوقت نفسه.
Quatrièmement, il n'existe pratiquement pas de lois et de programmes économiques régionaux soutenant l'élevage du renne et contribuant à développer cette activité.
ورابعاً، لا توجد قوانين إقليمية وبرامج اقتصادية تدعم رعي الرنة وتساعد على تنميته.
L'élevage du renne à Sakhaline a connu deux vagues de grands changements imposés par le Gouvernement, le changement le plus radical s'opérant actuellement.
36 - خضع رعي الرنة في ساخالين مرتين لتغيرات قسرية وحادة من جانب الحكومة، إلا أن أهم تغيير يحصل حالياً.
Au cours des 10 dernières années, une seule entreprise, la société nationale Valleta, s'est lancée dans l'élevage du renne domestique dans l'oblast de Sakhaline.
وفي السنوات العشر الأخيرة، كانت شركة واحدة فقط تعمل في رعي الرنة الأليفة في مقاطعة ساخالين، وهي التعاونية الوطنية المعروفة باسم "فاليتا".
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 121. المطابقة: 121. الزمن المنقضي: 124 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo