التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "élu local" في العربية

بحث élu local في: مرادفات
عضو مجلس
Vous voulez être un élu local.
تريد أن تكون الرجل المختار.
Les élections européennes de 2009 ont permis à un élu local, Maurice Ponga (Rassemblement-UMP), de devenir le premier parlementaire européen kanak.
ومكنت الانتخابات الأوروبية مرشحا محليا، هو موريس بونغا (من حزب التجمع - الاتحاد من أجل حركة شعبية)، من أن يصبح أول عضو في البرلمان الأوروبي من شعب ألكأناك.
Cela inclut le fait d'écrire à notre élu local, de parler à notre patron, d'être son propre patron, de parler à nos amis et notre famille, ou simplement de changer notre mode de vie.
من الممكن أن يكون الكتابة إلى سياسي محلي إلى التحدث مع رئيسنا في العمل، أو أن تكون الرئيس في العمل، أو التكلم مع أصدقائنا وعائلتنا، أو بكل بساطة تغيير أنماط حياتنا.
Nous défendons James Trefoglio, un élu local qui est accusé de corruption.
نحن نقوم بالدفاع عن (جايمس تريفجليو مفوض المقاطعة نرد واحدة من تهم الفساد)
Notre enquête a commencé avec un élu local qui transférait beaucoup d'argent.
تحقيقنا بدأ مع مسؤول مُنتخبمعين ينقل مبالغ مالية مهمة.
MO : Nous n'avons pas eu d'élu local ni le directeur de la gestion des urgences ni de volontaire d'United Way.
مورغان أونيل: لم نحصل على سلطتنا من مجلس النواب أو من مدير إدارة الطوارئ أو عن طريق الامم المتحدة.

نتائج أخرى

Elus locaux et nationaux (Yémen)
Cette politique de décentralisation sera renforcée par la mise en place récente de l'Association burundaise des élus locaux.
وستتعزز سياسة اللامركزية هذه بالرابطة البوروندية للمسؤولين المحليين المنتخبين التي أُنشئت مؤخرا.
Le partenariat avec les acteurs sociaux de proximité, leaders et élus locaux, associations villageoises, etc., sera privilégié.
وستولى الأسبقية لإقامة شراكة مع الأطراف الفاعلة الاجتماعية المحلية والقادة والمنتخَبين المحليين والجمعيات القروية وغيرها.
Série de manuels de formation sur les élus locaux - 14 ouvrages
مجموعات تدريبية عن القيادات المحلية المنتخبة - 14- مجموعة أدلة
d) Formation et renforcement des capacités des élus locaux;
Portugal : commission locale avec élus locaux et ONG pour l'enquête sociale préalable (dans chaque ville)
البرتغال: لجنة محلية مع منتخبين محليين ومنظمة غير حكومية للتحقيق الاجتماعي المسبق (في كل مدينة)
En collaboration avec le Forum des autorités locales du Commonwealth, un programme de formation destiné aux dirigeants élus locaux a été organisé pour les îles du Pacifique.
وتم عقد برنامج تدريبي للقيادات المحلية المنتخبة لجزر المحيط الهادئ بالتعاون مع منتدى حكومات الكومنولث المحلية.
Le Parlement définit la politique et élabore les lois, tandis que les organes autonomes élus localement s'occupent du développement local.
وتقرير السياسات والتشريع من مهام البرلمان بينما تضطلع هيئات محلية مستقلة بالتنمية على الصعيد المحلي.
b) Renforcement des capacités des acteurs politiques : élus locaux et autres dirigeants locaux, outre les personnels professionnels et de gestion;
ب) بناء قدرات الجهات السياسية الفاعلة: المسؤولون المنتخبون محليا وغيرهم من القادة المحليين، بالإضافة إلى موظفي الإدارة والموظفين الفنيين؛
Atelier de formation sur le rôle et la place des élus locaux dans la prévention et la gestion des catastrophes naturelles
حلقة عمل تدريبية عن وضع الممثلين المنتخبين محليا ودورهم في تقليل الكوارث الطبيعية
La transparence permet aux membres des collectivités de tenir les élus locaux comptables de leurs décisions.
فقد مكّنت الشفافية أفراد المجتمع المحلي من مساءلة السلطات المنتخبة محليا عما تتخذه من قرارات.
Appui à la formation aux droits de l'homme des élus locaux et des parlementaires chargés de l'élaboration des lois;
8- دعم التدريب في مجال حقوق الإنسان بالنسبة للمنتخبين المحليين والبرلمانيين والمكلفين بإعداد القوانين؛
k) Appui à la formation des élus locaux aux droits de l'Homme ;
(ك) تقديم الدعم لتدريب المنتخَبين المحليين في مجال حقوق الإنسان؛
Guam a un Gouvernement élu localement qui comprend des branches - exécutif, législatif et judiciaire - distinctes.
4 - ولدى غوام حكومة منتخبة محلياً، وتتألف من فروع تنفيذية وتشريعية وقضائية مستقلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 548. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 403 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo