التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "émirat" في العربية

بحث émirat في: تعريف مرادفات
إمارة
الإمارات
إمارات
الإمارة
للإمارة
لإمارة
بإمارة
Chaque émirat dispose d'une voix lors des délibérations du Conseil;
ولكل إمارة صوت واحد في مداولات المجلس؛
Les services de police de cet émirat ont donc dû recourir à du matériel et des véhicules supplémentaires pour s'acquitter de leurs responsabilités et «répondre aux besoins des réfugiés et des citoyens arrivant dans la province orientale».
ومن ثم كانت شرطة إمارة المنطقة الشرقية في حاجة إلى سيارات وأجهزة إضافية لمباشرة مسؤولياتها و"لتلبية احتياجات اللاجئين والمواطنين القادمين من المنطقة الشرقية".
Le 11 novembre 2001, le souverain de l'émirat du Chardjah lui a décerné le prix d'excellence du Chardjah.
وقدم حاكم ولاية الشارقة في الإمارات العربية المتحدة جائزة الامتياز للشارقــة إلى مركز النور لتأهيل ضعاف البصر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
Les Gouvernements locaux offrent, au niveau de chaque émirat à travers un certain nombre d'institutions majeures, de nombreux services sociaux qui ont pour objectif la protection et la prise en charge de l'enfant. On trouve parmi les plus importantes de ces institutions :
69- تقوم الحكومات المحلية على مستوى كل إمارة عبر مؤسسات رائدة بالعديد من الخدمات الاجتماعية التي تصب في صالح حماية ورعاية الطفل، ومن أهم هذه المؤسسات:
Dispositifs concernés par les questions de l'enfant au niveau local de chaque Émirat
2- الأجهزة المعنية بشؤون الطفل على المستوى المحلي لكل إمارة
Il ressort des pièces justificatives que ce fonds a été créé par l'Émirat d'Al Khafji et a reçu de diverses entités des dons destinés à financer l'octroi d'un secours aux réfugiés koweïtiens.
وتبيّن الأدلة أن إمارة الخفجي قد أنشأت هذا الصندوق وأنه تلقى تبرعات من كيانات مختلفة لتقديم الإعانة إلى اللاجئين الكويتيين.
Les juridictions locales de chaque Émirat s'occupent de toutes les affaires judiciaires qui ne sont pas réservées au pouvoir judiciaire fédéral.
كما تتولى الهيئات القضائية المحلية في كل إمارة جميع المسائل القضائية التي لم يعهد بها للقضاء الاتحادي.
Par contre, d'autres demandes précises concernant des personnes et des entités et portant sur les enquêtes menées par le Groupe, en particulier dans l'Émirat de Doubaï, sont demeurées sans réponse.
ولكن لا تزال هناك طلبات محددة أخرى، تتعلق بالتحقيقات التي يجريها فريق الرصد بشأن أشخاص وكيانات، وخصوصا في إمارة دبي، لم يتم الرد عليها.
En ce qui concerne Sharjah, Sharjah City for Humanitarian Services offre des services aux personnes handicapées dans cet Émirat. Par conséquent, les centres pour handicapés couvrent tout le pays.
أما في الشارقة فإن مدينة الشارقة للخدمات الإنسانية تقدم خدماتها للمعاقين في إمارة الشارقة، وبذلك تكون مراكز المعاقين تغطي أرجاء الدولة كافة.
Par exemple, le Bureau de la réglementation et de la supervision de l'Émirat d'Abou Dhabi coopérait avec des organismes de réglementation du CCG au sujet d'un projet d'interconnexion des réseaux du CCG.
ففي إمارة أبو ظبي، على سبيل المثال، يتعاون مكتب التنظيم والرقابة حاليا مع جهات تنظيمية في بلدان أخرى في مجلس التعاون الخليجي حول مشروع الربط الكهربائي بين دول مجلس التعاون الخليجي.
ODVV indique que le Koweït est un émirat héréditaire et doté d'une constitution, dirigé par la famille Al-Sabah, qui compte 3,39 millions d'habitants, dont 1,3 million sont des nationaux.
3- أفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف بأن الكويت إمارة دستورية وراثية يحكمها آل الصباح ويبلغ عدد سكانها 3.39 ملايين نسمة، 1.3 مليون منهم من المواطنين(8).
Jusqu'au XXe siècle, les Tadjiks ont fait partie de différents États dirigés par des dynasties turques (émirat de Boukhara, khanats de Khiva et de Kokand).
وحتى القرن العشرين، كان الطاجيك ينتمون إلى دول مختلفة حكمتها سلالات تركية (إمارة بخارى، وخانات خيفا وخوقند).
Al-Aïn (Émirat d'Abou Dhabi)
العين (إمارة أبو ظبي)
Office du prêt au logement de l'Émirat d'Abou Dhabi
هيئة قروض الإسكان في إمارة أبوظبي
L'ÉMIRAT KARAMANOGLU AKSEHIR 1451
"إمارة" كرمان
Nous devons mentionner ici l'expérience menée par l'émirat de Sharjah en ce qui concerne la promotion de la participation politique de la femme, dans la mesure où le Conseil consultatif de Sharjah compte sept femmes.
ولا بد من الإشارة هنا إلى تجربة إمارة الشارقة في مجال تفعيل المشاركة السياسية للمرأة، حيث يضم المجلس الاستشاري لإمارة الشارقة سبع سيدات.
Commercial Agricole Mixtes Total pour l'Émirat d'Abou Dhabi
مجموع الإدارة (إمارة أبو ظبي)
En outre, le Conseil met actuellement en place un centre d'information spécialisé où seront regroupées des données statistiques et des études sur les enfants de l'Émirat de Chardjah et de l'ensemble du pays.
242- كذلك يقوم المجلس حالياً بتكوين مركز معلومات متخصص في بيانات وإحصاءات ودراسات الطفولة في إمارة الشارقة خاصة ودولة الإمارات العربية المتحدة عامة.
En février 2010, un arrêt de la Cour suprême de la Fédération de Russie a qualifié l'organisation internationale Imarat Kavkaz (« Émirat du Caucase ») d'organisation terroriste.
80 - وفي شباط/فبراير 2010 صدر قرار عن محكمة عليا في الاتحاد الروسي يعترف بالصفة الإرهابية للمنظمة الدولية المعروفة باسم إمارة القوقاز.
Des techniques de construction à faible énergie sont utilisées à compter de 2008,et des normes relatives aux bâtiments verts doivent être appliquées dans l'Émirat de Dubaï.
واستطرد قائلاً إن أساليب البناء بالطاقة المنخفضة أصبحت تستخدم الآن، كما أن معايير "المباني الخضراء" ستطبق في إمارة دبي اعتباراً من عام 2008.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 60. المطابقة: 60. الزمن المنقضي: 100 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo