التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "émission de débat" في العربية

بحث émission de débat في: مرادفات
برنامج حواري

نتائج أخرى

Après cet événement, les émissions de débat organisées à la radio ont été submergées pendant des jours par des appels d'auditeurs exprimant leur opinion sur les concours de beauté.
وبعد نشر وسائط اعم لوقائع هذه الندوة انهالت المكالمات على برامج احاديث في اذاعة الوطنية لعدة أيام يعرب فيها أصحابها عن تأييدهم أو معارضتهم للمسابقة.
Comme vous le savez, il y a eu une nouvelle tentative d'assassinat, cette fois contre May Chidiac, journaliste et animatrice vedette libanaise d'une émission de débats politiques.
وكما يعلم الأعضاء، جرت محاولة اغتيال أخرى، واستهدفت هذه المرة مي شدياق، وهي صحفية لبنانية ومقدمة برامج حوارية سياسية مرموقة.
À partir de la mi-juin 2003, 13 émissions de débat ont été diffusées à la télévision pakistanaise, et notamment dans le cadre des programmes de première partie de soirée.
83 - وعرض 13 برنامجا لأحاديث على تلفزيون باكستان ومحطة برايم انترتينمنت ابتداء من منتصف حزيران/يونيه 2003.
L'Union nationale des femmes érythréennes diffuse également des émissions de débat et des séries visant à contrer les stéréotypes sexistes.
ويقوم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات أيضاً بإذاعة مناقشات أفرقة الخبراء المختلفة والتمثيليات التي ترفض الصور النمطية للمرأة.
Des spectacles de théâtre de rue ont été organisés dans six grandes villes; ils abordaient précisément les thèmes discutés dans le cadre des émissions de débat télévisuelles précitées.
ونظمت عروض مسرحية في الشوارع في ست مدن رئيسية، تناولت القضايا التي جرت مناقشتها في البرامج التلفزيونية.
Les femmes sont généralement bien représentées dans les émissions de débat et les autres émissions d'actualités sur la chaîne de télévision NBC, sauf les émissions sur des sujets économiques, d'où elles semblent totalement absentes.
والمرأة ممثلة تمثي جيدا بصفة عامة في الندوات وغيرها من برامج الشؤون الجارية، في تليفزيون هيئة اذاعة الناميبية ما عدا تلك التي تركز على القضايا اقتصادية التي تبدو المرأة غائبة عنها كلية.
De nombreuses personnalités féminines de Namibie sont invitées à participer aux émissions de débat sur des sujets politiques, sociaux et culturels et elles contribuent beaucoup à faire entendre la voix des Namibiennes.
وتوجه الدعوة إلى كثير من النساء الناميبيات البارزات لنضمام إلى عروض احاديث والندوات بشأن الشؤون السياسية واجتماعية والثقافية، ويساعد هؤء النساء كثيرا في ضمان إسماع صوت المرأة الناميبية.
5.6 La Namibia Broadcasting Corporation (NBC) veille à ce que les femmes soient bien représentées dans les émissions de débat et d'actualité et fait en sorte que les questions d'actualité qui touchent à la condition féminine aient une place importante à l'antenne.
٥/٦- وتبذل هيئة اذاعة الناميبية جهودا لضمان تمثيل المرأة تمثي جيدا في مناقشات ضيوف اذاعة وغيرها من برامج الشؤون الجارية، وتقديم تغطية بارزة للموضوعات المتعلقة بالجنسين.
Le message a été transmis dans les communautés rurales et les townships les plus reculés du pays au moyen d'émissions de débats à la radio et à la télévision, de feuilletons télévisés, de groupes de rap, de concerts itinérants et de spectacles de rue.
وحملت برامج احاديث اذاعية والتلفزيونية، والمسلست التلفزيونية وفرق القاء المصحوب بالموسيقى وألحفت الموسيقية المتنقلة، والعروض التي تقام في الطرقات، جميعا الرسالة إلى أعماق مجتمعات جنوب افريقيا الريفية وبلداتها.
Le Rapporteur spécial note toutefois avec satisfaction que la télévision hongroise diffuse de nombreuses émissions-débats sur des questions intéressant les droits de l'homme.
44- ومع ذلك يلاحظ المقرر الخاص بارتياح إذاعة عدد معين من برامج المناقشات بشأن مسائل حقوق الإنسان في التليفزيون الهنغاري.
o. Production de 78 émissions-débats d'une demi-heure, enregistrées en studio, basées sur des interviews;
س - إنتاج 78 من برامج المناقشة في الأستوديو على أساس أحاديث أدلى بها أصحابها، يدوم كل منها نصف ساعة؛
Les stéréotypes persistent dans les médias, encore que les mentalités commencent à changer sous l'effet des émissions de télévision et des débats télévisés.
ولا يزال التصوير النمطي في وسائل الإعلام مستمرا، وإن كانت المواقف تتغير بعض الشيء بفعل البرامج التلفزيونية ومنابر تبادل الآراء.
Organisation d'une série d'émissions d'entretiens et de débats interactifs intitulés « Passerelles de paix », consacrés aux questions relatives à l'Ossétie du Sud et diffusées sur les ondes de la radio-télévision publique géorgienne, avec la participation de responsables et du public ossètes.
1 - تنظيم سلسلة "جسور السلام"، وهي أحاديث - عروض ومناقشات تفاعلية مفتوحة بشأن المسائل الأوسيتية على البرنامج العام لتلفزيون/إذاعة جورجيا بمشاركة من مسؤولين أوسيتيين ومن الجمهور الأوسيتي.
World Chronicle, l'émission-débat télévisé de l'ONU, a porté, entre autres, sur les armes chimiques et le Traité de non-prolifération des armes nucléaires.
وشمل برنامج "وقائع العالم"، وهو برنامج امم المتحدة التلفزيوني للمناقشة، عروضا عن اسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار اسلحة النووية.
Des visites dans les centres de détention, des émissions de radio et des débats ont été organisés en collaboration avec la « Liga Guineense dos Direitos Humanos », l'Union européenne, l'ambassade de France et l'équipe de pays des Nations Unies.
وجرى تنظيم زيارات إلى مراكز الاحتجاز، فضلا عن تنظيم برامج إذاعية، ومناقشات التعاون على الرابطة الغينية لحقوق الإنسان، والاتحاد الأوروبي، والسفارة الفرنسية، وفريق الأمم المتحدة القطري.
Distribution de produits d'information et de produits multimédias sur la croissance économique durable et équitable, à savoir 12 émissions de télévision, 32 émissions de radio, 2 débats radiodiffusés, 8 articles dans une lettre d'information et 3 conférences de presse
توزيع منتجات سمعية بصرية ومواد إعلامية بشأن مواضيع متصلة بالنمو الاقتصادي المستدام والعادل، منها 12 برنامجا تلفزيونيا و 32 برنامجا إذاعيا وحوارين إذاعيين و 8 مقالات إخبارية و 3 مؤتمرات صحفية
Une émission-débat mensuelle sera également produite sous les auspices de l'UNAVEM.
كما سيُنتج برنامج حوار إذاعي شهري برعاية البعثة.
1998 Réalisatrice des émissions - débats radiophoniques - nationales sur les « droits de l'homme à Madagascar »
1998 مديرة الحوارات الإذاعية الوطنية بشأن "حقوق الإنسان في مدغشقر".
Il a également diffusé les principes de la Convention par le biais de programmes de télévision continus et d'émissions-débats.
ومن بين الجهود الأخرى المبذولة نشر مبادئ الاتفاقية من خلال البرامج التلفزيونية والبرامج الحوارية.
La Roumanie a indiqué qu'il était fait appel à des émissions télévisées, y compris à des émissions-débats, ainsi qu'aux journaux et à d'autres médias.
وأشارت رومانيا إلى بث برامج تلفزيونية، تتضمن البرامج الحوارية، واستخدام الصحف وغيرها من وسائط الإعلام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12457. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 311 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo