التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "épée à double tranchant" في العربية

بحث épée à double tranchant في: مرادفات
سيف ذو حدين
سلاح ذو حدين
Les crises récentes ont montré que la libéralisation est une épée à double tranchant et il convient d'examiner les avantages de mesures nationales, comme le contrôle des capitaux, pour éviter une telle volatilité.
وقد أظهرت ازمات الحديثة أن التحرر هو سيف ذو حدين وأنه ينبغي دراسة مزايا اجراءات الوطنية مثل مراقبة رؤوس اموال لتجنب التعرض للتقلبات.
C'est là une épée à double tranchant.
Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?
خطط الإدارة: فرض أم سلاح ذو حدين؟
Pourtant, l'exploitation des ressources naturelles est une épée à double tranchant.
مع ذلك، فإن استغلال الموارد الطبيعية سلاح ذو حدين.
Telle une épée à double tranchant, la mondialisation peut soit aider à propulser l'ensemble de l'humanité vers une plus grande prospérité soit marginaliser davantage les pauvres.
إن العولمة سلاح ذو حدين يمكن إما أن تساعد على زيادة رخاء البشرية بأكملها أو على زيادة تهميش الفقراء.
C'est une épée à double tranchant, mon ami.
هذا سيف ذو حدين يا صديقي
C'est une épée à double tranchant.
أظن انها سيف ذو حدّين
La publicité est une épée à double tranchant.
الدعاية هي سيف ذو حدين
C'est une épée à double tranchant.
Le talent humain pour la reconnaissance des formes est une épée à double tranchant.
مهارة الإنسان في التعرف على الأنماط كانت سيفاً ذو حدين
Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.
19 - السيدة سمز: قالت أن وجود لغة مشتركة في بوروندي يفهمها الجميع هو سلاح ذو حدين؛ إذ أن ذلك ينطوي على قيم ثقافية جرى الاحتفاظ بها على مدى الزمن.
Au cours de notre travail sur le terrain, nous avons vu cette épée à double tranchant qu'est la pauvreté en présence de la pandémie.
ومن واقع عملنا في الميدان، نرى الفقر سيفا ذا حدين ينال من ضحايا الوباء.
C'est une épée à double tranchant, n'est-ce pas ?
هذا "سيف ذو حدين", أليس كذلك؟
Qui plus est, aussi bien les exportations de l'Europe orientale que le processus de restructuration en soi ont une forte composante d'importation, et une dévaluation risquerait donc d'être une épée à double tranchant.
عوه على ذلك فإن ك من صادرات أوروبا الشرقية وعملية إعادة الهيكلة نفسها تؤثر كثيرا على الواردات ولذلك فإن تخفيض أسعار الصرف قد يكون سحا ذا حدين.
Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.
ويمثل الرفع لملديف سلاحا ذا حدين.
La sévérité de la crise financière actuelle soulève un problème important qui est en quelque sorte une épée à double tranchant : la crise risque fort d'assécher les sources de financement des services sociaux tandis qu'elle crée des besoins nouveaux et peut-être méconnus par le passé.
وشدة ازمة المالية الحالية تثير قضية هامة تفهم بالتشبيه بالسيف ذي الحدين: من المحتمل أن تقلل ازمة مصادر تمويل الخدمات اجتماعية في الوقت الذي تولد فيه احتياجات جديدة وربما لم تكن مدركة من قبل.
Nous devons manier l'épée à double tranchant qu'est la mondialisation.
إننا نواجه سيف العولمة ذا الحدين.
Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.
وذكر أن التكنولوجيات الجديدة هي سلاح ذو حَدين بالنسبة للبلدان النامية، وتُتيِح فرصاً لم يسبق لها مثيل، غير أنها ترفع من مستوى المنافسة بدرجة تتجاوز القدرات الحالية لتلك البلدان.
La notion de maintien de la paix musclé est une épée à double tranchant qui peut être fatale pour l'impartialité.
ومفهوم حفظ السلام القوي سلاح ذو حدين يمكن أن يقوض طابع الحياد.
J'espère que vous réussirez, il vous reste toute une vie avec cette épée à double tranchant prête à vous découper.
أتمنى أن تستطيعا عمل ذلك, لأن لديكما حياة طويلة من هذا السيف ذو, الحدين يتأرجح أمامكما
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24. المطابقة: 24. الزمن المنقضي: 77 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo