التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "équipes de travail" في العربية

فرق عمل أفرقة عمل
نوبات العمل
Constituer des équipes de travail pour examiner des problèmes spécifiques concernant le renforcement des capacités;
(ج) إنشاء فرق عمل تعالج مسائل محددة في مجال بناء القدرات؛
Des équipes de travail ont été constituées à cet effet.
وقد أنشئت فرق عمل لمعالجة هذه المسألة.
L'élaboration, au cours de l'exercice 2005-2007, du recueil de politiques, pratiques et procédures administratives des services de conférence, tâche qui a nécessité de création de neuf équipes de travail distinctes;
إعداد موجز السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية لخدمات المؤتمرات خلال الفترة 2005-2007؛ وهي مهمة تضافرت فيها جهود تسع أفرقة عمل منفصلة؛
Les équipes de travail de PARIS 21 regroupent, sous la direction d'un coordonnateur bénévole, des spécialistes d'aspects particuliers du renforcement des capacités statistiques.
5 - تجمع أفرقة عمل الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين، عن طريق أحد المتطوعين، المهنيين المهتمين بوجه خاص بجوانب بناء القدرات الإحصائية.
Nous adjurons le Secrétaire général de continuer à dépêcher des équipes de travail interinstitutions semblables dans d'autres sous-régions le cas échéant.
وإننا نحث الأمين العام على مواصلة إيفاد فرق عمل مماثلة مشتركة بين الوكالات إلى مناطق دون إقليمية أخرى عند الحاجة.
Les activités prévues dans le cadre des sous-programmes seront exécutées de façon intégrée par des équipes de travail représentant les diverses disciplines.
وستنفذ انشطة الواردة في إطار البرامج الفرعية بطريقة متكاملة من خل فرق عمل تمثل مختلف التخصصات المعنية.
Il faudra constituer des équipes de travail qui se rendront sur le terrain chaque fois que nécessaire.
وتسعى المبادرة إلى إنشاء فرق عمل تذهب إلى العمل كلما دعت الحاجة إليها.
On pouvait déjà citer des exemples de coopération régionale en la matière et des équipes de travail nationales avaient été créées.
وفي هذا الصدد بدأ، في حات عديدة، تعاون دولي، وأنشئت فرق عمل وطنية.
Comme le Bureau des services de contrôle interne l'a recommandé dans le document A/59/133, quatre équipes de travail ont été ajoutées en janvier 2005.
35 - وكما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثيقة A/59/133، أنشئت أربع فرق عمل إضافية في كانون الثاني/يناير 2005، بشأن تكنولوجيا المعلومات، وخدمة الاجتماعات، والامتحانات والتدريب، والوثائق.
Le PNUD et la Banque mondiale avaient récemment créé des équipes de travail de haut niveau sur les politiques de coordination de l'aide.
وقام برنامج امم المتحدة انمائي والبنك الدولي مؤخرا بإنشاء أفرقة عمل رفيعة المستوى بشأن السياسات المتعلقة بتنسيق المعونة.
Nous applaudissons à l'initiative prise par le Secrétaire général de créer des équipes de travail thématiques auxquelles participeraient des intervenants de l'ensemble du système des Nations Unies ainsi que des institutions de Bretton Woods.
ونود اشادة هنا بمبادرة امين العام نشاء فرق عمل للموضوعات المحورية تشارك فيها جميع الهيئات في منظومة امم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
Outre le réseau de coordonnateurs, des équipes de travail interdépartementales ont été constituées pour coordonner la planification des opérations de paix, notamment les aspects liés à l'état de droit et à la justice transitionnelle.
32 - وعلاوة على شبكة جهات التنسيق، أُنشئت فرق عمل مشتركة بين الإدارات لتنسيق تخطيط عمليات السلام، بما فيها جوانب سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
Les participants aux réunions communes ont été informés de la décision prise par le CAC à sa seconde session ordinaire de 1995 (12 et 13 octobre 1995) de créer des équipes de travail interorganisations chargées de donner suite de manière intégrée aux récentes conférences mondiales.
وأحيط اجتماع علما باجراءات التي اتخذتها لجنة التنسيق ادارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥)١٢ و ١٣ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٥(نشاء أفرقة عمل مشتركة بين الوكات من أجل القيام بمتابعة متكاملة للمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا.
La Norvège se félicite de la décision que le Comité administratif de coordination a prise récemment de créer trois équipes de travail interinstitutions chargées des divers aspects du suivi de la Conférence, afin de renforcer l'appui apporté au niveau national.
٥٣ - وقالت إن بلدها يشيد بالقرار الذي اتخذته لجنة ادارة والتنسيق مؤخرا بانشاء ثثة أفرقة عمل مشتركة بين الوكات تكلف بمختلف جوانب تنفيذ نتائج المؤتمر وذلك لتعزيز الدعم المقدم على المستوى الوطني.
a) Promouvoir la mise en place de dispositifs appropriés, notamment des équipes de travail sur les questions présentant un intérêt crucial pour les pays du Sud (commerce, investissements, monnaie, finances, produits de base, sécurité alimentaire et agriculture);
)أ(التشجيع على إنشاء آليات مئمة بما فيها فرق عمل تعنى بالقضايا الرئيسية التي تحظى باهتمام بلدان الجنوب، ومنها التجارة، والنقود، والتمويل، والسلع اساسية، وامن الغذائي، والزراعة؛
De plus, les équipes de travail thématiques sur les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing ont été relancées.
وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعادة تشكيل فرق عمل مواضيعية تستند إلى الإثنى عشر مجالاً الحاسمة في منهاج وخطة عمل بيجين.
Le Groupe des Amis de la présidence a constitué quatre équipes de travail chargées de diriger les travaux sur les quatre composantes techniques avec le soutien de la FAO.
وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة.
La perception traditionnelle par les équipes de travail techniques du rôle, des fonctions et des compétences des femmes;
يوجد تصور تقليدي لدى الأفرقة العاملة الفنية لأدوار المرأة ووظائفها وقدراتها.
Les neuf équipes de travail termineront leur tâche en 2005.
وستنهي أفرقة العمل التسعة عملها في عام 2005.
Les équipes de travail prennent leurs décisions par consensus;
يتم التوصل إلى مقررات فرقة العمل بتوافق الآراء
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 188. المطابقة: 188. الزمن المنقضي: 183 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo