التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "équipes spéciales interinstitutions" في العربية

أفرقة العمل المشتركة بين الوكات
فرق العمل المشتركة بين الوكات
فرق العمل المشتركة بين الوكالات
أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكات
La Directrice exécutive a assuré les délégations qu'elles seraient tenues informées des résultats des travaux de toutes les équipes spéciales interinstitutions.
٦٥ - وأكدت للوفود أنه سيجري اطعها على نتيجة عمل جميع أفرقة العمل المشتركة بين الوكات.
La Commission a tenu plusieurs réunions débats auxquelles ont été invités des experts ainsi qu'un échange de vues sur le suivi des grandes conférences internationales tenues récemment avec les présidents des équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination.
٢٥ - عقدت اللجنة عددا من اجتماعات افرقة حضرها خبراء مدعوون، وأجرت كذلك حوارا مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكات والتابعة للجنة التنسيق ادارية بشأن متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا.
Évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de
تقييم أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكات المنشأة
À la 11e séance, le 29 mai, les présidents des équipes spéciales interinstitutions sur le suivi des conférences internationales ont pris la parole devant la Commission.
١٠ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، تكلم أمام اللجنة رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية.
Le Bureau du Représentant spécial a participé aux travaux d'équipes spéciales interinstitutions constituées par le Département et chargé de s'occuper de zones où des conflits ont éclaté, notamment la Sierra Leone, la République démocratique du Congo, le Kosovo et le Timor oriental.
وشارك مكتب الممثل الخاص في اجتماعات فرق العمل المشتركة بين الوكالات التي دعت الإدارة إلى عقدها بشأن مناطق معيّنة من مناطق الصراع، من بينها سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطيـــة وكوسوفو وتيمور الشرقية.
Celui-ci s'appuie plutôt sur un ensemble de comités de coordination, sur de multiples équipes spéciales interinstitutions et sur des méthodes stratégiques et programmatiques communes telles que les bilans commun de pays et le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement.
وفي هذا المجال، تعتمد المنظومة على سلسلة من لجان التنسيق وطائفة من فرق العمل المشتركة بين الوكالات والنهج الاستراتيجية والبرنامجية المشتركة مثل التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
Demande instamment que le suivi des objectifs du Sommet mondial pour les enfants figure en bonne place dans les travaux des équipes spéciales interinstitutions et autres mécanismes créés pour assurer un suivi coordonné et efficace des grandes conférences des Nations Unies;
٢٥ - تحث على ادماج التام لمتابعة أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكات واليات اخرى المنشأة لضمان المتابعة المنسقة والفعالة لمؤتمرات امم المتحدة الرئيسية؛
Grâce à une série d'équipes spéciales interinstitutions, cette approche permettra en effet de centrer l'attention des organismes sur la mise en oeuvre des buts et objectifs prioritaires des principales conférences des Nations Unies tenues au cours des cinq dernières années.
ومن خل سلسلة من أفرقة العمل المشتركة بين الوكات، سيؤدي هذا النهج إلى تركيز اهتمام المنظومة على تنفيذ الغايات واهداف ذات اولوية لمؤتمرات امم المتحدة الرئيسية التي عُقدت خل السنوات الخمس الماضية.
Nombre de délégations souhaitaient être régulièrement tenues au courant des résultats obtenus par toutes les équipes spéciales interinstitutions, et en particulier celles qui s'employaient à définir des orientations communes pour les différentes conférences internationales sur le développement.
وأعربت وفود عديدة عن رغبتها في أن يجري اطعها بصورة منتظمة على نتائج جميع أفرقة العمل المشتركة بين الوكات، و سيما تلك العاملة في وضع اطار مشترك للمؤتمرات الدولية المختلفة المعنية بالتنمية.
En 1996, le FNUAP a joué un rôle particulièrement actif à la présidence d'une des équipes spéciales interinstitutions qui ont été créées à titre provisoire pour faciliter la mise en oeuvre cohérente et coordonnée des programmes d'action des diverses conférences internationales qui se sont tenues récemment.
٧٥ - وفي أثناء عام ١٩٩٦، أدى الصندوق دورا بالغ النشاط حينما رأس واحدة من فرق العمل المشتركة بين الوكات التي أنشئت مؤقتا لتيسير التنفيذ المتسق والمنسق لبرامج عمل سلسلة المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا.
Le thème identifié pour chaque équipe spéciale devrait faire l'objet d'un consensus intergouvernemental clair. Les travaux de ces équipes spéciales interinstitutions devraient également être plus transparents vis-à-vis du processus intergouvernemental.
وينبغي أن يحظى الموضوع المحدد لكل فريق عمل بتوافق آراء حكومي دولي واضح وينبغي أن يكون عمل فرق العمل المشتركة بين الوكات أكثر شفافية للعملية الحكومية الدولية.
Ils se sont attachés à renforcer leur collaboration et leur coopération, par le biais des équipes spéciales interinstitutions, des groupes thématiques et d'autres mécanismes du système.
وعن طريق أفرقة العمل المشتركة بين الوكات وافرقة المواضيعية وغيرها من آليات منظومة امم المتحدة، ركزت الوكات والمنظمات على زيادة التعاون المقدم منها بجميع أشكاله.
À mesure que le nombre d'accords de paix globaux a augmenté, durant les années 90, les équipes spéciales interinstitutions sont devenues un moyen de plus en plus courant, de concourir à l'édification de la paix après un conflit.
٠٤١ - تزايــد فــي التسعينات، شيوع فرق العمل المشتركة بين الوكات العاملة في مجال بناء السم في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع نظرا لزيادة عدد اتفاقات السم الشاملة.
f) Accentuation de la programmation commune interinstitutions au niveau mondial comme national, par le bais des groupes thématiques des équipes de pays des Nations Unies ainsi que de plusieurs équipes spéciales interinstitutions s'occupant des questions relatives aux femmes.
(و) التوسع في البرمجة المشتركة بين الوكالات عالميا وعلى الصعيد الوطني، وذلك من خلال المجموعات المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومن خلال عدد من فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل الجنسانية.
Des dispositions ont été prises lors de la création des équipes spéciales interinstitutions afin d'identifier les organismes chefs de file qui continueront de faire fonction de responsables pour les tâches qui les concernent, lorsque les équipes spéciales auront achevé leurs activités.
اتخذت ترتيبات في إنشاء أفرقة العمل المشتركة بين الوكات لتحديــــد الوكات الرائدة التي ستواصل العمل كمديري مهام بشأن مواضيع كل منها بعد إنجاز أعمال أفرقة العمل.
Les équipes spéciales interinstitutions dans la lutte contre le trafic de drogue
2- فِرق العمل المشتركة بين الأجهزة الوطنية في التصدي للاتجار بالمخدِّرات
Opérations quotidiennes de suivi, de surveillance et d'interception par des équipes spéciales interinstitutions dans les ports et les aéroports nationaux et internationaux;
قيام فرق عمل مشتركة بين الوكالات بعمليات رصد ومراقبة وتدخل يومية في المطارات والموانئ الدولية والمحلية؛
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de statistique par rapport à leurs mandats
تقرير امين العـام عـن تقييـم أعمــال فرقة العمل المشتركة بين الوكات، المنشــأة من قبل اللجنة احصائية، بالقياس إلى وياتها.
Les équipes spéciales interinstitutions de l'ONU chargées des différents aspects des programmes mondiaux seront élargies et des partenaires nationaux y participeront.
وسيجري التوسع في فرق عمل امم المتحدة المشتركة بين الوكات والمعنية بشتى جوانب برامج اعمال العالمية، وذلك بهدف استيعاب الشركاء الوطنيين.
Ces approches guident les équipes spéciales interinstitutions créées par le CAC pour le suivi intégré et coordonné des grands sommets et conférences internationaux.
وقد وجهت هذه النهج فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكات، التي أنشأتها لجنة التنسيق ادارية للقيام بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 44. المطابقة: 44. الزمن المنقضي: 89 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo