التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ont été financées
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "été financées" في العربية

مولت تم تمويل
جرى تمويل
تمت تغطية
تم توفير التمويل

اقتراحات

258
Par ailleurs, des activités axées sur l'application de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations Unies ont également été financées.
وعلاوة على ذلك، مُوِّلت أنشطة تستهدف تنفيذ القرار 1325 الذي أصدره مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
Les postes ajoutés en 2009 viendront renforcer ces unités et certains d'entre eux permettront de régulariser des fonctions qui avaient été financées à titre temporaire par des fonds extrabudgétaires.
وستُستخدم الوظائف المضافة عام 2009 من أجل تعزيز تلك الوحدات، والقيام في بعض الحالات بأداء المهام التي مُوَّلَت مؤقتا باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
La construction et la modernisation de laboratoires scientifiques et informatiques ont également été financées.
كما خُصّص تمويل من أجل إنشاء وتطوير مختبرات العلوم والحاسوب.
Notant que les activités de l'Institut ont jusqu'à maintenant été financées entièrement par des contributions volontaires,
وإذ تلاحظ أن أنشطة المعهد ما برحت حتى الآن تمول كليا من التبرعات،
De plus, les activités illégales auraient été financées grâce aux ressources du DAS, dont l'utilisation était subordonnée à l'autorisation des directeurs de l'institution.
وعلاوة على ذلك، يُزعم أن الأنشطة غير المشروعة تم تمويلها من موارد إدارة الأمن الوطني التي يتطلب استخدامها موافقة مديري الإدارة.
Le Comité a identifié un certain nombre de dépenses au titre des projets dont le financement par le biais des contributions est insuffisant et qui ont, par conséquent, été financées à partir d'autres ressources disponibles.
وقد استدل المجلس على بعض النفقات لمشاريع لم تكن ممولة تمويلا كافيا بالتبرعات ولذلك جرى تمويلها من موارد متاحة أخرى.
Le Secrétaire général y indiquait que, jusque-là, les activités de l'équipe des Nations Unies chargée de fournir un appui à la Commission mixte avaient été financées par des fonds extrabudgétaires.
وكان الأمين العام قد أشار إلى أن أنشطة فريق الأمم المتحدة الذي يقدِّم الدعم إلى اللجنة المختلطة تموَّل حتى الآن من موارد من خارج الميزانية.
Comme le fait observer le Comité au paragraphe 15 de son propre rapport, les quotes-parts ne doivent pas servir à financer des activités qui ont toujours été financées par des contributions volontaires.
وأضاف قائـلا إن الاشتراكات المقـررة ينبغـي ألا تـُـستخدم لتمويل الأنشطـة التي تمـول عادة من التبرعات، وذلك كما جـاء في الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية.
Ces dépenses ont jusqu'ici été financées par l'aide internationale, qui a peu de chances de perdurer.
وموَّل ذلك الإنفاق إلى حدّ الآن الدعم الدولي الذي لا يشكل أفقاً محتملا.
b Cette année, les demandes pour des formations ou séminaires n'ont pas été financées.
(ب) لم تمول هذه السنة أي طلبات للتدريب أو لعقد حلقات دراسية.
Notant que les activités de l'Institut ont jusqu'à maintenant été financées entièrement par des contributions volontaires,
وإذ تلاحظ أن أنشطة المعهد ما برحت حتى الآن تمول كليا من التبرعات،
Des contributions volontaires substantielles ont été versées aux deux tribunaux pour couvrir des activités qui auraient normalement été financées par des montants mis en recouvrement auprès des États Membres.
١١ - وقد قدمت تبرعات كبيرة للمحكمتين كلتيهما لتغطية أنشطة كانت ستمول من اشتراكات المقررة على الدول اعضاء.
La formation professionnelle et l'éducation permanente ont aussi été financées par les gouvernements fédéral et provincial, par les frais de scolarité des étudiants et par le secteur privé.
وتلقت هذه الكليات أيضاً التمويل لتدريب المهارات والتعليم المستمر من الحكومتين اتحادية واقليمية، ومن الرسوم الدراسية للطب ومن دعم القطاع الخاص.
De plus, les lourdes dépenses d'équipement nécessaire ont souvent été financées par de grandes sociétés de négoce ou dans le cadre de coentreprises associant des investisseurs étrangers.
هذا عوه على أنه كان يجري في حات كثيرة سداد تكاليف رأس المال المرتفعة بفضل انتماء إلى شركات تجارية كبيرة أو إلى مشاريع مشتركة مع مستثمرين أجانب.
Les dépenses correspondantes ont d'ordinaire été financées par prélèvement sur le budget de l'Organisation.
أما بالنسبة للتكاليف المتصلة بالخدمات غير المبرمجة فقد جرت العادة على تغطيتها من الموارد العامة لميزانية المنظمة.
Avant la crise mondiale, ces transactions auraient été financées par le biais de mécanismes structurés de financement du commerce offerts par les banques, notamment au moyen de créances à l'étranger.
وقبل الأزمة المالية، كانت هذه الصفقات تُموَّل باستخدام تسهيلات مُهيكلة لتمويل التجارة تقدمها البنوك، مثل التمويل المعتمِد على مستحقات خارجية.
Cette baisse prévue des dépenses au fil du temps pourrait résulter de la tendance récente des accords multilatéraux sur l'environnement à créer des fonds d'affectation spéciale volontaires pour gérer des activités qui auraient été financées à l'aide de contributions affectées.
ويُعزى النقص المتوقع على امتداد الزمن إلى ميل الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى إنشاء صناديق تبرعات استئمانية لإدارة الأنشطة التي كانت ستمول لولا ذلك عن طريق التبرعات المخصصة.
En réalité, des enquêtes approfondies ont été réalisées, dont les résultats ont montré que les protestations en question avaient été financées par le Gouvernement des États-Unis.
وفي الواقع، جرت تحقيقات دقيقة وأظهرت النتائج أن الاحتجاجات كانت تموّلها حكومة الولايات المتحدة.
Or, à l'exception d'une somme annoncée de 10000 dollars, il n'y avait pas eu de contributions volontaires et toutes les réunions d'experts tenues jusqu'alors en 2003 avaient été financées au moyen du fonds de réserve, qui était presque épuisé.
ومع ذلك، وعدا عن تعهد واحد بالتبرع بمبلغ 000 10 دولار، لم تسجل أية تبرعات، وتم تمويل كل اجتماعات الخبراء التي عُقدت حتى الآن في عام 2003 من الصندوق الاحتياطي، الذي هو الآن على وشك النضوب.
À l'heure actuelle, l'Envoyé spécial, qui est engagé en vertu d'un contrat-cadre, n'a pas encore été rémunéré pour ses services, les dépenses afférentes à ses activités ayant jusqu'à présent été financées à l'aide de fonds extrabudgétaires.
5 - يُذكر أن المبعوث الخاص المعين على أساس فترة الاستخدام الفعلي، لم يتقاض بعد أي أجر عن الأنشطة التي يضطلع بها، وأن الاحتياجات التشغيلية تمول حتى الآن من موارد من خارج الميزانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43. المطابقة: 43. الزمن المنقضي: 176 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo